<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 계획은 여전히 불명확한 상태입니다. |
| その計画は依然として不明確なままです。 | |
| ・ | 모히토의 발상지는 쿠바이지만, 그 기원에는 여러 가지 설이 있습니다. |
| モヒートの発祥地はキューバですが、その起源には諸説あります。 | |
| ・ | 그 말의 발상은 고대 그리스까지 거슬러 올라갑니다. |
| その言葉の発祥は古代ギリシャにまでさかのぼります。 | |
| ・ | 그 문화의 발상지는 중앙아시아로 알려져 있습니다. |
| その文化の発祥地は、中央アジアとされています。 | |
| ・ | 그 도시는 과거의 영광에 사로잡혀 발전할 수 없었다. |
| その都市は過去の栄光にとらわれて、発展することができなかった。 | |
| ・ | 사람을 만날 때 선입견을 가지고 보면 그 사람을 제대로 판단할 수 없다. |
| 人に会うとき先入観をもってみると、その人をきちんと判断することができない。 | |
| ・ | 그 뉴스는 완전한 오보였다. |
| そのニュースは完全な誤報だった。 | |
| ・ | 그 영화는 신화를 모독하는 내용이었어. |
| その映画は神話を冒涜する内容だった。 | |
| ・ | 그 행위는 신성한 의식을 모독하는 것이다. |
| その行為は神聖な儀式を冒涜するものだ。 | |
| ・ | 그 행위는 죽은 사람을 모독하는 것이다. |
| その行為は亡き人を冒涜するものだ。 | |
| ・ | 그 농담은 신성한 것을 모독하는 것이다. |
| その冗談は神聖なものを冒涜するものだ。 | |
| ・ | 그 영화는 종교를 모독한다는 비판을 받았다. |
| その映画は宗教を冒涜すると批判された。 | |
| ・ | 그 발언은 문화를 모독하는 것이었다. |
| その発言は文化を冒涜するものだった。 | |
| ・ | 그 영화는 복선이 많다. |
| その映画は伏線が多い。 | |
| ・ | 그 결과는 당최 납득할 수 없다. |
| その結果はとうてい納得できない。 | |
| ・ | 그 결과는 당최 납득할 수 없다. |
| その結果は到底納得できない。 | |
| ・ | 그때 그는 20대 초반 젊은 나이었다. |
| その時彼は20代初盤という若い年だった。 | |
| ・ | 그 제품의 매출 상승폭이 현저하다. |
| その製品の売上の上げ幅が著しい。 | |
| ・ | 그 나라의 통화 하락폭이 급격했다. |
| その国の通貨の下げ幅が急激だった。 | |
| ・ | 그 제품의 매출 하락폭이 현저하다. |
| その製品の売上の下げ幅が著しい。 | |
| ・ | 그 나라의 통화는 인플레이션의 영향을 받고 있습니다. |
| その国の通貨はインフレーションの影響を受けています。 | |
| ・ | 그 나라의 통화는 달러입니다. |
| その国の通貨はドルです。 | |
| ・ | 그 산업은 새로운 경쟁사로 대체되어 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다. |
| その産業は新しい競合他社に取って代わられ、衰退の一途を辿っています。 | |
| ・ | 장기 정체가 그 나라의 경제를 쇠퇴시키고 있습니다. |
| 長期の停滞がその国の経済を衰退させています。 | |
| ・ | 그 마을의 경제는 최근 쇠퇴하고 있습니다. |
| その町の経済は最近衰退しています。 | |
| ・ | 그 학교의 교육 수준이 저하되고 평판도 시들해졌다. |
| その学校の教育水準が低下し、評判も衰えた。 | |
| ・ | 그 옛날 번창했던 도시도 시들해졌다. |
| その昔栄えた都市も時とともに衰えた。 | |
| ・ | 그 특허는 타사에 양도되었다. |
| その特許は他社に譲渡された。 | |
| ・ | 그 기계의 소유권이 새로운 소유자에게 양도되었다. |
| その機械の所有権が新しい所有者に譲渡された。 | |
| ・ | 그 회사의 경영권이 새로운 경영자에게 양도되었다. |
| その会社の経営権が新しい経営者に譲渡された。 | |
| ・ | 그는 그 사업의 경영권을 파트너에게 양도하는 것에 동의했다. |
| 彼はその事業の経営権をパートナーに譲渡することに同意した。 | |
| ・ | 그는 그 특허를 다른 회사에 양도했다. |
| 彼はその特許を他社に譲渡した。 | |
| ・ | 그 토지의 관리권을 현지 자치체에 양도한다. |
| その土地の管理権を地元の自治体に譲渡する。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 영리를 목적으로 하고 있다. |
| そのプロジェクトは営利を目的としている。 | |
| ・ | 그 회사는 비즈니스 거리에 위치한다. |
| その会社はビジネス街に位置する。 | |
| ・ | 그 다리는 강의 상류에 위치한다. |
| その橋は川の上流に位置する。 | |
| ・ | 그 레스토랑은 해안가에 위치한다. |
| そのレストランは海岸沿いに位置する。 | |
| ・ | 그 가게는 상가 한가운데에 자리한다. |
| その店は商店街の真ん中に位置する。 | |
| ・ | 그 빌딩은 시의 중심에 자리한다. |
| そのビルは市の中心に位置する。 | |
| ・ | 그 초밥은 일품이 아닐 수 없다. |
| その寿司は絶品と言わざるを得ない。 | |
| ・ | 그 디저트는 일품이었어요. |
| そのデザートは絶品でした。 | |
| ・ | 그 성명은 여러 신뢰할 수 있는 소스에서 확인되었습니다. |
| その声明は複数の信頼できるソースから確認されました。 | |
| ・ | 그 보고서는 관계자의 인터뷰를 주요 소스로 하고 있습니다. |
| その報告書は関係者のインタビューを主なソースとしています。 | |
| ・ | 그 주장은 통계 데이터를 소스로 하고 있습니다. |
| その主張は統計データをソースにしています。 | |
| ・ | 그 기사는 익명의 소스를 기반으로 합니다. |
| その記事は匿名のソースに基づいています。 | |
| ・ | 그 차는 서둘러 우리 쪽으로 다가왔다. |
| その車は急いで私たちの方に接近してきました。 | |
| ・ | 그 원의 반경은 50cm입니다. |
| その円の半径は50cmです。 | |
| ・ | 다음 생에서도 첫눈에 서로 알아볼 수 있을 거야. |
| その次の世でも一目で分かり合えるだろう。 | |
| ・ | 그 신제품은 고품질과 가성비로 고객에게 히트를 쳤습니다. |
| その新製品は高品質とコストパフォーマンスで顧客にヒットしました。 | |
| ・ | 그 상품은 가성비가 좋습니다. |
| その商品はコストパフォーマンスが良いです。 |
