<できるの韓国語例文>
| ・ | 점쟁이는 미래를 예측할 수 있다고 합니다. |
| 占い師は未来を予測することができると言われています。 | |
| ・ | 그 점쟁이는 앞을 내다볼 수 있는 능력이 있어요. |
| その占い師は、先を見通すことができる能力があります。 | |
| ・ | 프레드리히 니체는 행복이란 환경에 좌우되지 않고 개인이 컨트롤할 수 있는 것이라고 말했다. |
| フリードリヒ・ニーチェは、幸せとは環境に左右されることなく、個人がコントロールできるものだと言った。 | |
| ・ | 최근에 개발한 시스템은 손의 움직임으로 디바이스를 조작할 수 있는 것이 특징입니다. |
| 最近開発したシステムは、手の動きでデバイスを操作できるのが特徴です。 | |
| ・ | 위궤양은 위 안쪽에 생기는 상처입니다. |
| 胃潰瘍は胃の内側にできる傷です。 | |
| ・ | 십이지장 궤양은, 위산에 의해 점막이 헐어서 궤양이 생기는 병입니다. |
| 十二指腸潰瘍は、胃酸により粘膜がただれることで、潰瘍ができる病気です。 | |
| ・ | 신장 질환은 조기 발견과 적절한 치료로 관리할 수 있습니다. |
| 腎臓の病気は、早期発見と適切な治療で管理できることがあります。 | |
| ・ | 남은 경기를 전승하면 우승할 가능성이 있다. |
| 残りの試合で全勝すると優勝できる可能性がある。 | |
| ・ | 도매업자는 제품을 대량으로 구입할 수 있다. |
| 卸売業者は製品を大量に仕入れることができる。 | |
| ・ | 후드를 접어서 자켓 안에 수납할 수 있다. |
| フードを折りたたんでジャケットの中に収納できる。 | |
| ・ | 후드를 뒤집어쓰면 비로부터 머리를 보호할 수 있다. |
| フードを被ると、雨から頭を守ることができる。 | |
| ・ | 커피콩은 잘 볶아야 본래의 그윽한 향을 낼 수 있다. |
| コーヒー豆はよく煎れば、本来の奥ゆかしい香りを出すことができる。 | |
| ・ | 구이는 간단하면서도 맛을 즐길 수 있는 요리입니다. |
| 焼き物は、シンプルながらも美味しさが堪能できる料理です。 | |
| ・ | 무침은 재료를 잘라 섞기만 하면 만들기 때문에 간편하게 즐길 수 있습니다. |
| 和え物は食材を切って混ぜるだけで作ることができるので、手軽に楽しめます。 | |
| ・ | 몇 주 정도는 생존할 수 있는 식량이 있다. |
| 数週間程度は生存できる食糧がある。 | |
| ・ | 지금 이 순간에도 정확히 그날을 기억할 수 있다. |
| 今この瞬間にも正確に、その日を思い出すことができる。 | |
| ・ | 인간은 자기 혼자서 할 수 있는 게 제한되어 있다. |
| 人間は自分一人ではできることが限られている。 | |
| ・ | 긴급시에는 주위 사람들이 협력해 사태를 수습할 수 있다. |
| 緊急時には、周囲の人々が協力して事態を収拾できる。 | |
| ・ | 이 요리 교실에서는 이국적인 요리를 만드는 법을 배울 수 있어. |
| この料理教室では異国的な料理の作り方を学ぶことができる。 | |
| ・ | 한옥마을에서는 한국의 정취를 느낄 수 있다. |
| 韓屋村では、韓国の趣を感じらることができる。 | |
| ・ | 멍멍이는 고양이와 사이좋게 놀 수 있다. |
| ワンちゃんは猫と仲良く遊ぶことができる。 | |
| ・ | 최근에는 스마트폰만 있으면 누구라도 간단히 생방송을 할 수 있게 되었어요. |
| 最近はスマホがあれば誰でも気軽に生放送ができるようになりました。 | |
| ・ | 각 방송국의 인기 드라마나 예능 프로그램, 애니메이션 등을 시청할 수 있다. |
| 各局の人気ドラマやバラエティ、アニメなどを視聴できる。 | |
| ・ | 전원 지대에서는, 현지의 야채나 과일을 구할 수 있다. |
| 田園地帯では、地元の野菜や果物を手に入れることができる。 | |
| ・ | 동년배끼리의 관계는 서로 공감할 수 있는 특별한 유대감을 형성합니다. |
| 同年輩同士での関係は、互いに共感し合うことができる特別な絆を築きます。 | |
| ・ | 인터넷 직거래로 소비자는 상품을 저렴하게 구입할 수 있다. |
| インターネット直接取引きで、消費者は商品を安く購入することができる。 | |
| ・ | 소비자 입장에서는 무엇보다 저렴하게 구입할 수 있다는 장점이 있다. |
| 消費者の立場では何よりも安く購入することができるという長所がある。 | |
| ・ | 헐값으로 구입할 수 있는 것은 지금뿐입니다. |
| 捨て値価格で購入できるのは今だけです。 | |
| ・ | 점유율을 유지할 수 있는지가 성패를 가르는 분수령이 될 것이다. |
| シェアを維持できるかどうかが、成否を分ける分岐点になるだろう。 | |
| ・ | 모두가 납득할 수 있는 결론을 낼 때까지 기다렸습니다. |
| みんなが納得できる結論を出すまで待ちました。 | |
| ・ | 영상 기술의 진보로, 리얼한 영상을 촬영할 수 있게 되었습니다. |
| 映像技術の進歩により、リアルな映像が撮影できるようになりました。 | |
| ・ | 그는 순식간에 많은 것을 추리할 수 있다. |
| 彼は一瞬で多くのことを推理することができる。 | |
| ・ | 그 판단은 실질적인 결과를 가져오고 미래의 성장을 촉진할 수 있다. |
| その判断は実質的な結果をもたらし、将来の成長を促進することができる。 | |
| ・ | 그 정책은 실질적인 문제를 해결하고 시민들의 삶을 개선할 수 있을 것이다. |
| その政策は実質的な問題を解決し、市民の生活を改善することができるだろう。 | |
| ・ | 걱정거리가 해결되었기 때문에 숙면할 수 있게 되었어요. |
| 心配事が解決されたので、熟眠できるようになりました。 | |
| ・ | 수면제를 먹었더니 숙면을 취할 수 있게 되었어요. |
| 眠り薬を飲んだら、熟眠できるようになりました。 | |
| ・ | 흉터가 생기다. |
| 傷跡ができる。 | |
| ・ | 수조 안에서 뜨거운 물과 차가운 물을 섞으면 소용돌이가 생긴다. |
| 水槽の中で熱い水と冷たい水を混ぜると、渦巻きができる。 | |
| ・ | 약을 먹는 것에 거부감이 있는 환자에게는 다른 투여 방법을 검토할 수 있다. |
| 薬を飲むことに抵抗がある患者には、別の投与方法を検討することができる。 | |
| ・ | 20살 이상의 건강한 사람이라면 기본적으로 누구라도 응모할 수 있습니다. |
| 20歳以上の健康的な人ならば基本的に誰でも応募できる。 | |
| ・ | 그녀는 어떤 상황에서도 자신의 처신을 지킬 수 있다. |
| 彼女はどんな状況でも自分の身持ちを守ることができる。 | |
| ・ | 그녀의 성품은 쾌활해서 주위 사람들을 미소 짓게 할 수 있다. |
| 彼女の気性は陽気で、周囲の人々を笑顔にすることができる。 | |
| ・ | 우체국에서도 통장을 개설할 수 있다. |
| 郵便局でも通帳を開設することができる。 | |
| ・ | 우체국에 가면 봉투를 살 수 있다. |
| 郵便局に行けば、封筒を買うことができる。 | |
| ・ | 운동 부족 등 근력이 저하된 분은 근력 운동으로 고칠 수 있습니다. |
| 運動不足など筋力が低下している方は、筋トレで治すことができる。 | |
| ・ | 그는 최면술을 사용하여 사람들의 마음을 읽을 수 있습니다. |
| 彼は催眠術を使って人々の心を読むことができる。 | |
| ・ | 예리한 통찰력을 가진 사람은 문제를 빠르게 해결할 수 있다. |
| 鋭い洞察力を持つ人は、問題を素早く解決できる。 | |
| ・ | 온라인 강의에서 참가자는 채팅 기능을 사용해 강사에게 질문을 할 수 있다. |
| オンライン講義では、参加者はチャット機能を使って講師に質問をすることができる。 | |
| ・ | 감옥 밖으로 나갈 수 있는 날을 기대하고 있습니다. |
| 監獄の外に出ることができる日を心待ちにしています。 | |
| ・ | 인턴십으로 실무 경험을 쌓을 수 있다. |
| インターンシップで実務経験を積むことができる。 |
