<ですかの韓国語例文>
| ・ | 버스는 어디서 출발해요? |
| バスはどこから出発するんですか。 | |
| ・ | 버스는 어디서 타면 돼요? |
| バスはどこで乗ればいいですか。 | |
| ・ | 내가 혼자 책임을 지게 되면 어떡해요. |
| 僕がひとりで責任を負うことになったらどうするんですか。 | |
| ・ | 아무 말도 없이 사라져 버리면 어떡해요. |
| 何も言わないで、 いなくなってしまったらどうするんですか。 | |
| ・ | 그럼 어떡해요? |
| じゃ、どうするんですか? | |
| ・ | 뭘 그렇게 도란도란 얘기해요? |
| 何をそんなに睦まじく話してたんですか。 | |
| ・ | 왜 내가 사과해야 하나요? |
| どうして私が謝らなければならないんですか? | |
| ・ | 뭐가 잘못되었나요? |
| 何がおかしいですか? | |
| ・ | 어디 앉아야 돼요? |
| どこに座ればいんですか? | |
| ・ | 여기에 앉아도 돼요? |
| ここに座ってもいいですか。 | |
| ・ | 맞아요! 어떻게 알았어요? |
| そうです!どうやって知ったんですか? | |
| ・ | 정말요? |
| 本当ですか。 | |
| ・ | 증명이요? 지금 나 못 믿는다는 거예요? |
| 証明?今、僕のこと信じられないってことですか? | |
| ・ | 아까 방송도 했었는데 못 들었어요? |
| さっき放送もしたんだけれど、聞かなかったんですか? | |
| ・ | 아메리카노가 좋아요, 카페라떼가 좋아요? |
| アメリカーノが好きですか、カフェラテが好きですか? | |
| ・ | 제일 좋아하는 음식은 뭐예요? |
| 一番好きな食べ物は何ですか? | |
| ・ | 제일 좋아하는 영화는 뭐예요? |
| 一番好きな映画は何ですか? | |
| ・ | 몸은 어떠세요? |
| 体の方はどうですか? | |
| ・ | 이름이 뭐예요? |
| 名前はなんですか。 | |
| ・ | 성함이 어떻게 되세요? |
| お名前はなんでしょうか。お名前は何というんですか? | |
| ・ | 맘모스가 멸종된 이유는 뭔가요? |
| マンモスが滅んだ理由は何ですか? | |
| ・ | 세계 최대 맘모스는 뭔가요? |
| 世界最大のマンモスは何ですか? | |
| ・ | 저, 혹시 한국 분이세요? |
| あのう、ひょっとして韓国の方ですか。 | |
| ・ | 저, 길 좀 물어봐도 돼요? |
| あの、ちょっと道を聞いてもいいですか? | |
| ・ | 어떻게 된 거예요? |
| どうなっているんですか。 | |
| ・ | 내가 뭐 돈에 환장한 놈 같애요? |
| 僕が何かお金にとち狂っているやつにみえるんですか? | |
| ・ | 내가 뭐 여자에 환장한 놈 같아요? |
| 僕が何か女にとち狂っているやつにみえるんですか? | |
| ・ | 내가 왜 이러는지 몰라서 물어요? |
| 僕がどうしてこうなのかわからないで聞いてるんですか? | |
| ・ | 맛집 알아봤는데 여기 어때요? |
| 美味しいお店調べたんですが、ここどうですか。 | |
| ・ | 손님, 어떠세요? 맘에 드세요? |
| お客様、いかがですか? 気に入りましたか? | |
| ・ | 맛이 없어요? |
| 美味しくないですか? | |
| ・ | 어디 가고 싶어요? |
| どこに行きたいですか? | |
| ・ | 어디 가고 싶어요? |
| どこ行きたいですか? | |
| ・ | 어디, 그럴 수가 있어요 |
| いったい、どうしてそんなことがあり得るんですか。 | |
| ・ | 여기는 어디예요? |
| ここはどこですか? | |
| ・ | 여기가 어디예요? |
| ここはどこですか。 | |
| ・ | 나한테 관심이 있어요? |
| 僕のこと好きなんですか? | |
| ・ | 어쩐 일로 찾아오셨나요? |
| どうしていらっしゃったんですか? | |
| ・ | 갑자기 어쩐 일이세요? |
| 突然、どうしたんですか? | |
| ・ | 어쩐 일이세요? |
| どうしたんですか? | |
| ・ | 여긴 어쩐 일이세요? |
| どうしてここに来たんですか?? | |
| ・ | 연애하세요? |
| 恋してるんですか? | |
| ・ | 거봐요. 맞잖아요! |
| 言ったじゃないですか。合ってるじゃないですか! | |
| ・ | 거봐요, 조심하라 그랬잖아요. |
| ほら、見て下さいよ!気をつけろって言ったじゃないですか。 | |
| ・ | 별거 아니지만 제 마음이니까 받아 주세요. |
| 大したものじゃないけれど、私の気持ちですから受け取ってください。 | |
| ・ | 진심이에요? |
| 本気ですか? | |
| ・ | 어디 편찮으시나요? |
| どこかお加減よろしくないんですか? | |
| ・ | 많이 편찮으세요? |
| 具合がかなり悪いですか。 | |
| ・ | 어디 편찮으세요? |
| どこか体調悪いですか?どこかお加減よろしくないんですか? | |
| ・ | 무슨 걱정이라도 있어요? |
| 何か心配ごとでもあるんですか。 |
