【で】の例文_118
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
우체국에서 소포가 고객에게 도달했다고 확인했다.
郵便局荷物が顧客に届いたと確認した。
피터진 상황에서도 그는 침착함을 잃지 않았다.
激しい状況も彼は冷静さを失わなかった。
그 사건은 동네에서 피터진 다툼으로 번졌다.
あの事件は町内熾烈な争いに発展した。
회사 내 피터진 경쟁 속에서 살아남기 힘들다.
会社内の熾烈な競争の中生き残るのは難しい。
정치권에서 피터진 논쟁이 벌어졌다.
政治界激しい論争が起こった。
초연한 태도 덕분에 위기 상황을 잘 극복했다.
超然とした態度のおかげ危機をうまく乗り越えた。
그 사람은 항상 초연한 마음으로 일을 처리한다.
彼はいつも泰然自若な心物事を処理する。
죽음 앞에서도 초연하게 받아들이는 모습이 인상적이었다.
死の前も淡々と受け入れる姿が印象的だった。
그는 어려운 상황 속에서도 초연한 태도를 유지했다.
彼は厳しい状況も超然とした態度を保った。
학교에는 학생들이 공부할 수 있는 환경이 잘 갖춰져 있다.
学校には学生たちが勉強きる環境がよく整っている。
마트에는 신선한 야채와 과일이 무엇이든 갖춰져 있습니다.
スーパーには新鮮な野菜や果物がなんも揃っています。
내일 대학교에서 문학 특강이 예정되어 있다.
明日、大学文学の特別講義が予定されている。
대학에서 유명한 작가를 초청해 특강했다.
大学有名な作家を招いて特別講義をした。
정진하는 과정은 쉽지 않지만 보람이 크다.
努力する過程は簡単はないがやりがいが大きい。
불교에서는 마음을 닦는 것을 정진이라고 한다.
仏教は心を磨くことを精進という。
회의 도중에 자꾸 건들거리면 집중이 안 된다.
会議の途中にうろうろすると集中きない。
그는 건들거리며 말도 안 되는 소리를 했다.
彼は生意気な態度とんもないことを言った。
보일러는 액체를 비등시키기 위한 장치이다.
ボイラーは液体を沸騰させるための装置ある。
이번 대회에서는 참가자들의 실력이 비등비등하다.
今回の大会は参加者たちの実力がほぼ同じだ。
두 회사의 매출이 비등하다.
二つの会社の売上がほぼ同じある。
이번 대회에서는 참가자들의 실력이 비등비등하다.
今回の大会は参加者たちの実力がほぼ同じだ。
두 선수의 실력이 비등하다.
二人の選手の実力はほぼ互角ある。
득점력이 높은 선수를 팀에 영입하면 경기의 흐름이 바뀝니다.
得点力の高い選手をチームに迎えること、試合の流れが変わります。
시간이 부족하면 나중에 벌충할 수 있다.
時間が足りなければ後補うことがきる。
지난달 손실을 이번 달에 벌충할 계획이다.
先月の損失を今月補填する計画だ。
비준 과정에서 정치적 논쟁이 있었다.
批准過程政治的な議論があった。
조약 비준에는 많은 국가의 협력이 필요했습니다.
条約の批准には多くの国の協力が必要した。
의회에서의 비준이 쉽지 않다.
議会の批准は容易ない。
강 근처에 오염물이 흘러들어 악취가 났다.
川の近くに汚染物質が流れ込ん悪臭が発生した。
화장실에서 이상한 악취가 나서 청소를 했다.
トイレ変な悪臭がして掃除をした。
공장 주변에서 악취가 나 주민들이 불편해한다.
工場の周り悪臭がして住民が不快に思っている。
이 지역에서 영업하려면 먼저 주민들의 허가를 맡아야 한다.
この地域営業するにはまず住民の許可を得なければならない。
환경 규제에 맞는 허가를 맡는 것이 중요하다.
環境規制に合った許可を得ることが重要ある。
건축 허가를 맡지 않고 공사를 시작하면 불법이다.
建築許可を得ずに工事を始めると違法ある。
그는 방 안을 샅샅이 헤집었다.
彼は部屋の中を隅々まほじくり返した。
언론은 특정 세력이 배후에서 책동한다고 보도했다.
報道は特定の勢力が背後画策していると伝えた。
잘못된 선택으로 자신의 명예에 똥칠을 했다.
誤った選択自分の名誉に泥を塗った。
한 번의 실수로 회사에 똥칠했다.
一度のミス会社に恥をかかせた。
전선들이 책상 아래에서 엉켜서 위험하다.
ケーブルが机の下絡まっていて危険だ。
고양이 털이 자꾸 엉켜서 빗어줘야 한다.
猫の毛がよく絡まるの、梳いてあげないといけない。
옷이 빨래통 안에서 엉켜 있었다.
洗濯物が洗濯機の中絡まっていた。
아이가 놀다가 실을 엉켜 버렸다.
子どもが遊んいるうちに糸が絡まってしまった。
줄이 엉켜서 풀기 힘들어요.
紐が絡まっていてほどくのが大変す。
학교에서는 휴대전화 사용이 금지당했다.
学校は携帯電話の使用が禁止された。
상황이 이러이러하니 대책을 마련해야 한다.
状況がこうなの対策を立てなければならない。
결과는 이러이러하니 참작해 주세요.
結果はこのようなものすのお含みおきください。
그 사건은 이러이러했다.
その事件はしかじかあった。
문제의 원인은 이러이러하다.
問題の原因はこうこうある。
고양이가 장난을 치다가 털이 헝클어졌다.
猫が遊んいて毛がもつれてしまった。
긴 머리가 헝클어져서 빗으로 풀어야 했다.
長い髪がもつれていて、櫛ほどかなければならなかった。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (118/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.