【で】の例文_1286
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
염가 상품을 찾기 위해 온라인으로 검색했습니다.
激安商品を見つけるためにオンライン検索しました。
그 가게에서는 파격적인 세일을 진행하고 있습니다.
その店は激安セールを開催しています。
세일 상품을 구입하려면 10월 초까지 기다려야 합니다.
セールの商品を買う際は、10月上旬ま待たなければならないす。
백화점에 갔더니 10주년 기념 세일을 하고 있었다.
デパートへ行ったら10周年、記念セール中した。
지금 백화점이 세일을 하고 있어서 사람이 많아요.
今デパートはセールをしているの人が多いす。
세일 상품은 반품이나 교환이 불가능합니다.
セール品の返品、交換はきません。
지금 세일 중입니다.
ただいまセール中す。
이건 세일 가격인가요?
これはセール価格すか?
이건 세일 중인가요?
これはセール中すか。
광고비 투자를 통해 브랜드 가치와 이미지를 향상시킬 수 있습니다.
広告費の投資によって、ブランドの価値やイメージを向上させることがきます。
온라인 광고에 대한 투자는 효과적인 광고비 사용법의 한 예입니다.
オンライン広告への投資は、効果的な広告費の使い方の一例す。
광고비 절감은 경쟁력 있는 시장에서의 성공으로 직결됩니다.
広告費の削減は、競争力のある市場の成功に直結します。
광고비를 사용하여 타깃 시장에 효과적으로 접근하는 것이 중요합니다.
広告費を使って、ターゲット市場に効果的にリーチすることが重要す。
광고비를 최대한 활용하여 상품의 매출을 늘리는 것이 목표입니다.
広告費を最大限に活用して、商品の売り上げを伸ばすことが目標す。
광고비 낭비를 피하기 위해 효과적인 광고 전략을 수립해야 합니다.
広告費を最大限に活用して、商品の売り上げを伸ばすことが目標す。
캠페인의 성공에는 충분한 광고비 투입이 필수적입니다.
キャンペーンの成功には、十分な広告費の投入が不可欠す。
그 프로젝트의 분수령은 예상치 못한 문제가 발생했을 때였습니다.
そのプロジェクトのターニングポイントは、予想外の問題が発生した時した。
그의 결혼식은 인생의 분수령 중 하나였습니다.
彼の結婚式は、人生のターニングポイントの一つした。
그의 여행의 분수령은 미지의 지역에서의 모험을 만났을 때였습니다.
彼の旅行の山場は、未知の地域の冒険に出会ったときした。
내 인생의 분수령은 아이를 가졌을 때였습니다.
私の人生の山場は、子供を授かった時した。
그의 결혼식은 인생의 분수령 중 하나였습니다.
彼の結婚式は、人生の山場の一つした。
점유율을 유지할 수 있는지가 성패를 가르는 분수령이 될 것이다.
シェアを維持きるかどうかが、成否を分ける分岐点になるだろう。
그 소설의 고비는 주인공이 과거의 트라우마와 마주하는 장면입니다.
私の人生の山場は、留学先の出会いした。
그 회의의 고비는 의견 대립이 생겼을 때였습니다.
その会議の山場は、意見の対立が生じた時した。
그녀의 인생에서의 고비는 새로운 일자리를 찾는 것이었습니다.
彼女の人生の山場は、新しい仕事を見つけることした。
그 소설의 고비는 주인공이 운명의 결단을 내리는 장면입니다.
その小説の山場は、主人公が運命の決断を下す場面す。
오늘이 고비로 내일부터 서서히 공기 질이 좋아진다고 하네요.
今日が山場明日からは徐々に空気の質が良くなるようすね。
무슨 일이든 반드시 고비가 있습니다.
どんなことも必ず峠があります。
오늘 밤이 고비입니다.
今夜が山場す。
그는 나이를 먹을수록 현명해지고 있는 것 같아요.
彼は年齢を重ねるごとに賢くなっているようす。
나이만 먹을 뿐 성장하지 않는다.
歳を食うばかり成長していない。
예의 바른 행동은 어른스러움의 일부입니다.
礼儀正しい行動は大人らしさの一部す。
그의 말투는 연예계에서 살아와서 그런지 매우 어른스럽다.
彼の口調は、芸能界生きてきたせいか、非常に大人びている。
그런 일로 화를 내다니 어른스럽지 못하다
そんなこと怒るとは大人気ない。
고등학생치고는 어른스럽네요.
高校生にしては大人っぽいすね。
그는 70대 할아버지로 아직 건강합니다.
彼は60代のおじいちゃん、まだ元気す。
20대에 좌절을 배우고, 30대에 포기를 배운다.
20代挫折を学び、30代諦めを学ぶ。
3대로 이어지는 소문난 식당입니다.
3代続く、噂の食堂す。
그의 제안은 모호하고 구체적인 지침이 결여되어 있습니다.
彼の提案はあいまい、具体的な指針が欠如しています。
불리한 내용은 보도하지 못하도록 한 언론 통제 지침을 내렸다.
不利な報道きないようにするメディア統制の指針を下した。
그 기업의 목표는 어정쩡하고 구체적인 방침이 제시되지 않았습니다.
その企業の目標はあいまい、具体的な方針が示されていません。
그 대화는 어정쩡한 채로 끝났고, 결국 아무것도 결정되지 않았어요.
その会話はあいまいなまま終わり、結局何も決まりませんした。
정부는 중간에서 어정쩡한 태도만 계속 보이고 있다.
政府は中間曖昧な態度ばかり示し続けている。
그 조사 결과는 애매해서 결론을 낼 수 없어요.
その調査結果はあいまい、結論が出せません。
모두가 납득할 수 있는 결론을 낼 때까지 기다렸습니다.
みんなが納得きる結論を出すま待ちました。
저희 부모님은 동갑입니다.
私の両親は同い年す。
저랑 동갑이네요! 반가워요.
私とタメすね!嬉しいす。
그는 올해로 30살이 됩니다.
彼は今年30歳になります。
이제 올해 서른 살이에요.
もう今年30歳す。
제 장점은 관찰력이 있다는 것입니다.
私の長所は観察力がある事す。
[<] 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290  [>] (1286/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.