【で】の例文_1318
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
둘은 형동생 하는 사이입니다.
二人は義兄弟の仲す。
둘이 어떤 사이예요?
二人はどんな関係すか。
이 소주는 언제 마셔도 너무 좋은거 있죠.
この焼酎はほんとにいつ飲んもとっても良いすよね。
요즘에는 담배가 정말 싫어지는거 있죠.
最近はたばこが本当に嫌いになっていくんすよ。
책을 샀는데 막상 읽기가 싫은거 있죠.
本を買ったんすけど、実際に読むのが嫌なんすよね。
막상 만나 보니까 예상외로 너무 예쁜 여자였다.
いざ会ってみたら予想外にとてもきれいな女性した。
이 책은 지루해 보이지만 막상 읽어 보면 아주 재미있다.
この本はつまらなくみえるが、実際に読んみるととてもおもしろい。
막상 일을 맡겨 보면 정말 잘해요.
いざ仕事を任してみると本当にうまいんす。
다이어트 중이라 아침은 바나나 한 개로 대충 때워요.
ダイエット中なの、朝はバナナ1本さっと済ませます。
유혹하지 마! 어제부터 나 다이어트 중이야.
誘惑しない。昨日から私ダイエット中なの。
역시 운동을 해서 건강하게 살을 빼는 것이 장기적으로 다이어트에 성공하는 비결입니다.
やはり運動をして健康的に痩せるのが長期的にダイエットに成功する秘訣す。
내일부터 다이어트 할 거예요.
明日からダイエットするつもりす。
왜 이래요?
何なんすか?!
요즘 주가가 왜 이래?
最近、株価がなんこうなの?
간절한 마음으로 노력하면 더 좋은 기회가 다가옵니다.
切実な心努力すれば、さらにいい機会が近づきます。
간절한 눈빛으로 바라보는 아이를 보자 엄마도 승낙했다.
必死な眼差し見つめる子供を見ると母も承諾しました。
교수가 되는 것이 나의 간절한 소원이다.
教授になることが私の悲願す。
감기로 빌빌거리다.
風邪ふらふらする。
고민하던 일이 잘 풀렸다.
悩んいたことがうまく解決した。
적군은 포로가 되어 수용소까지 끌려왔다.
敵軍は捕虜になって収容所ま引っ張られてきた。
그는 영화가 재미없어서 극장에서 살짝 빠져나갔다.
彼は映画がつまらないの会場からこっそり抜け出した。
급여는 사원에게 있어 중요한 노동 조건입니다.
給与は社員にとって重要な労働条件す。
이 실적으로는 급여 인상을 기대하기 어렵습니다.
この業績は給与のアップは見込めません。
의무를 버려두고 놀며 지내다.
義務を放棄して遊ん暮らす。
그게 지금 이 상황에 할 말이냐?
それが今この状況言う言葉か?
근데 그게 다는 아니다.
もそれが全てはない。
왜 그렇게 말을 안 들어.
なんそうやって聞いてくれないの?
뭐 이런 놈이 다 있지!
なんこんな奴がいるわけ!
무슨 이런 맛없는 라면이 다 있어!
なんこんな不味いラーメンがあるわけ!
남자 친구 때문에 미치겠어요.
彼氏のせいおかしくなりそうす。
미칠 것 같아요.
変になりそうす。
야, 내 물 마시면 어떡해.
ちょっと、私の水を飲んどうするのさ。
마음대로 약속을 정하시면 어떡해요?
勝手に約束を決めると駄目じゃないすか?
절대 말하지 말라고 했는데 말하면 어떡해요?
絶対言わないと言ったのに、言っちゃうとどうするんすか。
술이 약해서 위스키 같은 독한 술은 못 마셔요.
酒が弱いからウィスキーのような強い酒は飲めないすよ。
독한 맘 먹고 이 악물고 해야 돼.
死ぬ覚悟歯を食いしばらなきゃならないぞ。
독한 마음으로 한다면, 반드시 성공한다.
強い気持ちやれば、必ず成功する!
그 술은 너무 독해요.
その酒はとても強いす。
지금부터는 독하게 맘먹고 이 악물고 해야 돼.
今からは死ぬ覚悟歯を食いしばらなきゃならないぞ。
거의 죽다시피 하다가 살아났어요.
ほとんど死んだも同然したが生き返りました。
부모님이 맞벌이를 해서 할머니가 저를 거의 키우다시피 하셨어요.
親が共働きをしてたの祖母に育てられたようなものす。
논문을 쓰기 위해 요즘 연구실에서 살다시피 하고 있다.
論文を書くために、最近はまる研究室に住んいるかのようだ。
직원이 회사 공금으로 노름을 하다가 쫓겨나다시피 회사를 그만뒀다.
職員が会社の公金博打をし、追い出されるとおりに会社を辞めた。
보다시피 요즘은 신문 볼 틈도 없어요.
見ての通り、最近は新聞を読む暇もないす。
서울 길거리에는 편의점이 발에 차일만큼 많아요.
ソウルの通りにはコンビニがどこにもあります。
걱정하지 마. 발에 차이는 게 남자야.
心配しない、男はどこにもあるだろ。
아이처럼 호기심 많고 해맑다.
子供のように好奇心旺盛明朗だ。
해맑은 미소를 보는 것만으로 즐겁다.
あどけない笑顔を見るだけ楽しい。
이런 상황에 해맑게 웃는 그놈 얼굴에 죽빵을 날리고 싶다.
この状況晴れやかに笑うあいつの顔にパンチを飛ばしたい。
그럼 이만 오늘 수업은 여기까지.
それはこの辺、今日の授業はここ終わり。
[<] 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320  [>] (1318/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.