<での韓国語例文>
| ・ | 은은하게 붉게 물든 노을이 멋졌어요. |
| ほんのりと赤く染まった夕焼けが素敵でした。 | |
| ・ | 그는 은연중에 주의를 주었지만, 확실히 말하지는 않았어요. |
| 彼はそれとなく注意をしているが、はっきりとは言いませんでした。 | |
| ・ | 그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요. |
| 彼女はそれとなく私に好意を示しているようです。 | |
| ・ | 획일화된 사회에서는 개성을 중요시하는 것이 어려워요. |
| 画一化される社会では、個性を大切にすることが難しくなります。 | |
| ・ | 획일화되면 문화가 풍부함을 잃을 수 있어요。 |
| 画一化されることで、文化が豊かさを失うことがあります。 | |
| ・ | 획일화된 교육 시스템에서는 개성이 사라지기 쉬워요. |
| 画一化された教育システムでは、個性が失われがちです。 | |
| ・ | 엄지를 움직이는 것이 겨우 가능해졌어요. |
| 親指を動かすのがやっとできるようになりました。 | |
| ・ | 엄지가 부어서 병원에 갔어요. |
| 親指が腫れてしまったので、病院に行きました。 | |
| ・ | 동상에 걸리지 않기 위해 따뜻한 옷을 입는 것이 중요해요. |
| 凍傷にかからないために、温かい服を着ることが大切です。 | |
| ・ | 겨울 등산에서는 동상에 걸리지 않도록 주의해야 해요. |
| 冬の登山では凍傷にかからないように注意が必要です。 | |
| ・ | 물속에 오래 있으면 숨이 가빠져요. |
| 水中で長くいると息が苦しくなります。 | |
| ・ | 물속 세계는 정말 아름다워요. |
| 水中の世界はとても美しいです。 | |
| ・ | 물속에서 숨을 쉬며 수영했어요. |
| 水中で呼吸をしながら泳ぎました。 | |
| ・ | 물속에서 작업하는 것은 매우 어려워요. |
| 水中での作業はとても難しいです。 | |
| ・ | 역전골로 경기는 더 흥미진진해졌어요. |
| 逆転ゴールで、試合は盛り上がりを見せました。 | |
| ・ | 역전골을 넣은 순간, 경기장은 환호로 가득 찼어요. |
| 逆転ゴールを決めた瞬間、スタジアムは歓声で包まれました。 | |
| ・ | 역전골로 팀이 승리했어요. |
| 逆転ゴールでチームが勝利しました。 | |
| ・ | 한두 달 동안 인턴십을 할 예정이에요. |
| 1〜2ヵ月間、インターンシップを行う予定です。 | |
| ・ | 그의 프로젝트는 한두 달 안에 완료돼요. |
| 彼のプロジェクトは1〜2ヵ月で完了します。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 한두 달 안에 끝날 거예요. |
| そのプロジェクトは1〜2ヵ月で終わるでしょう。 | |
| ・ | 한두 달 사이에 여행할 예정이에요. |
| 1〜2ヵ月の間に旅行する予定です。 | |
| ・ | 적국과의 전쟁을 피하기 위한 노력이 필요해요. |
| 敵国と戦争を避けるための努力が必要です。 | |
| ・ | 전쟁 중인 적국과는 협상할 수 없어요. |
| 戦争中の敵国とは交渉できません。 | |
| ・ | 부총리와의 회담은 비공개예요. |
| 副総理との会談は非公開です。 | |
| ・ | 부총리가 해외를 방문할 예정이에요. |
| 副総理が海外を訪問する予定です。 | |
| ・ | 부총리는 총리를 보좌하는 역할이에요. |
| 副総理は総理を補佐する役目です。 | |
| ・ | 납기일까지 꼭 마무리해 주세요. |
| 納期日までに必ず仕上げてください。 | |
| ・ | 납기일은 변경할 수 없어요. |
| 納期日は変更できません。 | |
| ・ | 납기일을 지키는 것이 중요해요. |
| 納期日を守ることが大切です。 | |
| ・ | 납기일은 다음 주 금요일이에요. |
| 納期日は来週の金曜日です。 | |
| ・ | 등기를 낼 때 도장이 필요해요. |
| 登記をする際には印鑑が必要です。 | |
| ・ | 등기를 내려면 몇 가지 서류가 필요해요. |
| 登記をするにはいくつかの書類が必要です。 | |
| ・ | 팀플레이에 필요한 건 신뢰예요. |
| チームプレーに必要なのは信頼です。 | |
| ・ | 팀플레이 정신이 이 회사의 강점이에요. |
| チームプレーの精神がこの会社の強みです。 | |
| ・ | 팀플레이 덕분에 목표를 달성했어요. |
| チームプレーのおかげで目標を達成できました。 | |
| ・ | 팀플레이 없이는 성공할 수 없어요. |
| チームプレーなしでは成功できません。 | |
| ・ | 팀플레이가 승리의 열쇠였어요. |
| チームプレーが勝利の鍵でした。 | |
| ・ | 단계적인 접근이 효과적이에요. |
| 段階的なアプローチが効果的です。 | |
| ・ | 단계적으로 제한을 완화할 방침이에요. |
| 段階的に制限を緩和する方針です。 | |
| ・ | 제도는 단계적으로 개선될 예정이에요. |
| 制度は段階的に改善される予定です。 | |
| ・ | 단계적인 연습이 실력 향상의 열쇠예요. |
| 段階的な練習が上達の鍵です。 | |
| ・ | 가게를 내놓는 건 쉬운 일이 아니었어요. |
| 店を売りに出すのは簡単ではありませんでした。 | |
| ・ | 가게를 내놓은 이유는 건강 문제 때문이에요. |
| 店を売りに出した理由は体調の問題です。 | |
| ・ | 가족 사정으로 가게를 내놓았어요. |
| 家族の事情で店を売りに出しました。 | |
| ・ | 경험을 쌓아 그의 기술도 농익었어요. |
| 経験を積んで、彼の技も熟しきった。 | |
| ・ | 그의 연기는 그야말로 농익은 예술이었어요. |
| 彼の演技はまさに熟しきった芸でした。 | |
| ・ | 제철 과일이 딱 농익은 상태예요. |
| 季節の果物がちょうど熟しきったところです。 | |
| ・ | 농익은 과일은 향이 아주 진해요. |
| 熟しきった果物はとても香りが強いです。 | |
| ・ | 중식집 주인분은 중국 출신이에요. |
| 中華料理屋の店主は中国出身です。 | |
| ・ | 옛날 스타일의 중식집이 좋아요. |
| 昔ながらの中華料理屋が好きです。 |
