【で】の例文_160
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
은은하게 붉게 물든 노을이 멋졌어요.
ほんのりと赤く染まった夕焼けが素敵した。
그는 은연중에 주의를 주었지만, 확실히 말하지는 않았어요.
彼はそれとなく注意をしているが、はっきりとは言いませんした。
그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요.
彼女はそれとなく私に好意を示しているようす。
획일화된 사회에서는 개성을 중요시하는 것이 어려워요.
画一化される社会は、個性を大切にすることが難しくなります。
획일화되면 문화가 풍부함을 잃을 수 있어요。
画一化されること、文化が豊かさを失うことがあります。
획일화된 교육 시스템에서는 개성이 사라지기 쉬워요.
画一化された教育システムは、個性が失われがちす。
엄지를 움직이는 것이 겨우 가능해졌어요.
親指を動かすのがやっときるようになりました。
엄지가 부어서 병원에 갔어요.
親指が腫れてしまったの、病院に行きました。
동상에 걸리지 않기 위해 따뜻한 옷을 입는 것이 중요해요.
凍傷にかからないために、温かい服を着ることが大切す。
겨울 등산에서는 동상에 걸리지 않도록 주의해야 해요.
冬の登山は凍傷にかからないように注意が必要す。
물속에 오래 있으면 숨이 가빠져요.
水中長くいると息が苦しくなります。
물속 세계는 정말 아름다워요.
水中の世界はとても美しいす。
물속에서 숨을 쉬며 수영했어요.
水中呼吸をしながら泳ぎました。
물속에서 작업하는 것은 매우 어려워요.
水中の作業はとても難しいす。
역전골로 경기는 더 흥미진진해졌어요.
逆転ゴール、試合は盛り上がりを見せました。
역전골을 넣은 순간, 경기장은 환호로 가득 찼어요.
逆転ゴールを決めた瞬間、スタジアムは歓声包まれました。
역전골로 팀이 승리했어요.
逆転ゴールチームが勝利しました。
한두 달 동안 인턴십을 할 예정이에요.
1〜2ヵ月間、インターンシップを行う予定す。
그의 프로젝트는 한두 달 안에 완료돼요.
彼のプロジェクトは1〜2ヵ月完了します。
그 프로젝트는 한두 달 안에 끝날 거예요.
そのプロジェクトは1〜2ヵ月終わるしょう。
한두 달 사이에 여행할 예정이에요.
1〜2ヵ月の間に旅行する予定す。
적국과의 전쟁을 피하기 위한 노력이 필요해요.
敵国と戦争を避けるための努力が必要す。
전쟁 중인 적국과는 협상할 수 없어요.
戦争中の敵国とは交渉きません。
부총리와의 회담은 비공개예요.
副総理との会談は非公開す。
부총리가 해외를 방문할 예정이에요.
副総理が海外を訪問する予定す。
부총리는 총리를 보좌하는 역할이에요.
副総理は総理を補佐する役目す。
납기일까지 꼭 마무리해 주세요.
納期日まに必ず仕上げてください。
납기일은 변경할 수 없어요.
納期日は変更きません。
납기일을 지키는 것이 중요해요.
納期日を守ることが大切す。
납기일은 다음 주 금요일이에요.
納期日は来週の金曜日す。
등기를 낼 때 도장이 필요해요.
登記をする際には印鑑が必要す。
등기를 내려면 몇 가지 서류가 필요해요.
登記をするにはいくつかの書類が必要す。
팀플레이에 필요한 건 신뢰예요.
チームプレーに必要なのは信頼す。
팀플레이 정신이 이 회사의 강점이에요.
チームプレーの精神がこの会社の強みす。
팀플레이 덕분에 목표를 달성했어요.
チームプレーのおかげ目標を達成きました。
팀플레이 없이는 성공할 수 없어요.
チームプレーなしは成功きません。
팀플레이가 승리의 열쇠였어요.
チームプレーが勝利の鍵した。
단계적인 접근이 효과적이에요.
段階的なアプローチが効果的す。
단계적으로 제한을 완화할 방침이에요.
段階的に制限を緩和する方針す。
제도는 단계적으로 개선될 예정이에요.
制度は段階的に改善される予定す。
단계적인 연습이 실력 향상의 열쇠예요.
段階的な練習が上達の鍵す。
가게를 내놓는 건 쉬운 일이 아니었어요.
店を売りに出すのは簡単はありませんした。
가게를 내놓은 이유는 건강 문제 때문이에요.
店を売りに出した理由は体調の問題す。
가족 사정으로 가게를 내놓았어요.
家族の事情店を売りに出しました。
경험을 쌓아 그의 기술도 농익었어요.
経験を積ん、彼の技も熟しきった。
그의 연기는 그야말로 농익은 예술이었어요.
彼の演技はまさに熟しきった芸した。
제철 과일이 딱 농익은 상태예요.
季節の果物がちょうど熟しきったところす。
농익은 과일은 향이 아주 진해요.
熟しきった果物はとても香りが強いす。
중식집 주인분은 중국 출신이에요.
中華料理屋の店主は中国出身す。
옛날 스타일의 중식집이 좋아요.
昔ながらの中華料理屋が好きす。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (160/1635)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.