【で】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
은행 본점에서 회의가 열렸다.
銀行の本店会議が開かれた。
증거 은닉 혐의로 체포되었다.
証拠隠滅(隠匿)の疑い逮捕された。
요즘은 한국에서도 핼로윈을 즐긴다.
最近は韓国もハロウィンを楽しむ。
가게들이 핼로윈 장식으로 꾸며졌다.
店がハロウィンの飾り付け彩られた。
핼로윈이라서 거리가 무척 붐볐다.
ハロウィンなの、街がとても混雑していた。
존함을 여쭙는 것이 예의다.
ご尊名をお伺いするのが礼儀ある。
먼저 존함을 알려 주시면 감사하겠습니다.
先にご尊名をお知らせいただけますと幸いす。
실례지만 존함을 여쭤봐도 될까요?
失礼すが、ご尊名をお伺いしてもよろしいしょうか。
병원 응급실이 환자로 과밀해졌다.
病院の救急室が患者過密になった。
영국 사회의 정점에 군림하는 것이 상류층 사람들입니다.
英国社会の頂点に君臨するのが上流階級の人々す。
그녀의 연기는 전설적이라고 해도 과언이 아니다.
彼女の演技は伝説的だと言っても過言はない。
그날의 선택이 모든 것을 결정했다고 해도 과언이 아니다.
あの日の選択がすべてを決めたと言っても過言はない。
이 기술은 혁명적이라고 해도 과언이 아니다.
この技術は革命的だと言っても過言はない。
그는 팀의 핵심 인물이라고 해도 과언이 아니다.
彼はチームの中核人物だと言っても過言はない。
이 책은 인생을 바꿨다고 해도 과언이 아니다.
この本は人生を変えたと言っても過言はない。
그 사건은 사회에 큰 충격을 주었다고 해도 과언이 아니다.
その事件は社会に大きな衝撃を与えたと言っても過言はない。
이 카페는 동네 명소라고 해도 과언이 아니다.
このカフェは街の名所だと言っても過言はない。
그녀의 노력은 기적을 만들었다고 해도 과언이 아니다.
彼女の努力は奇跡を生んだと言っても過言はない。
이 영화는 올해 최고의 작품이라고 해도 과언이 아니다.
この映画は今年最高の作品だと言っても過言はない。
그의 실력은 최고라고 해도 과언이 아니다.
彼の実力は最高だと言っても過言はない。
현대 사회는 곧 경쟁의 사회라고 해도 과언이 아니다.
現代社会は今や競争社会だと言っても、過言はない。
그녀의 연기는 완벽하다고 해도 결코 과언은 아니다.
彼女の演技は完璧と言うも敢えて過言はない。
그의 성공은 기적이라고 해도 과언이 아닙니다.
彼の成功は奇跡だと言っても過言はありません。
이 제품은 미세한 과립으로 구성되어 있다.
この製品は微細な顆粒構成されている。
이 비료는 과립 상태라 사용하기 편하다.
この肥料は顆粒状なの使いやすい。
빨래를 집게로 널었다.
洗濯物を洗濯ばさみ干した。
빨래집게로 시트를 말렸어요.
洗濯バサミシーツを干しました。
빨래집게로 포스터를 고정했어요.
洗濯バサミポスターを留めました。
빨래집게가 강풍에 날아갔어요.
洗濯バサミが強風飛んいきました。
빨래집게로 잡지를 고정했어요.
洗濯バサミ雑誌を留めました。
바람이 많이 불어서 빨래집게를 많이 썼어요.
風が強いの、洗濯バサミをたくさん使いました。
빨래집게로 셔츠를 널었어요.
洗濯バサミシャツを干しました。
그 사건에는 의혹, 소문, 오해 등등이 얽혀 있다.
その事件には、疑惑や噂、誤解などが絡んいる。
이 가게에서는 커피, 차, 주스 등등을 판다.
この店は、コーヒーやお茶、ジュースなどを売っている。
회의에서는 예산 문제, 인력 부족 등등이 논의되었다.
会議は、予算問題や人手不足などが議論された。
응급실에서는 일분일초가 중요하다.
救急室は一分一秒が重要だ。
마지막 일분일초까지 최선을 다했다.
最後の一分一秒ま全力を尽くした。
응급 상황에서는 일분일초가 생명을 좌우한다.
緊急時は一分一秒が命を左右する。
그는 일분일초를 아끼며 일을 처리한다.
彼は一分一秒を惜しん仕事をこなす。
교통 체증 때문에 도로가 완전히 요지경이다.
交通渋滞道路が完全にめちゃくちゃな状態だ。
인연을 좋게 끝맺고 싶다.
縁は良い形終わらせたい。
회의를 간단한 인사로 끝맺었다.
会議を簡単な挨拶締めくくった。
그날 회의는 마치 얼음판 위를 걷는 긴장감이었다.
あの日の会議はまる危うい氷上を歩く緊張感だった。
스케이트장에서 아이들이 얼음판 위를 뛰어다니고 있다.
スケート場子どもたちが氷の面の上を走り回っている。
겨울 바다 위는 거대한 얼음판으로 덮였다.
冬の海の上は巨大な氷板覆われた。
정치적 상황은 마치 얼음판 같다.
政治的な状況はまる危険な氷上のようだ。
쉽사리 포기하지 마세요.
簡単に諦めないください。
사람은 누구나 쉽사리 잊혀지지 않는 기억을 가지고 있다.
人は誰もたやすく忘れられない記憶を持っている。
사람이 다친 사고 현장에서 살점이 발견되었다.
人がけがをした事故現場肉片が発見された。
농촌에서는 계절마다 품삯이 달라진다.
農村は、季節ごとに作業賃が変わる。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.