【で】の例文_519
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
가짜 뉴스 때문에 많은 사람들이 혼란스러워했다.
フェイクニュースのせい、多くの人々が混乱した。
그 기사는 가짜 뉴스일 가능성이 높다.
その記事はフェイクニュースある可能性が高い。
인강을 들을 때 중요한 것은 질문할 수 있는 시간이 있다는 것이다.
オンライン講義重要なのは、質問きる時間があることだ。
인강을 통해 원하는 과목을 자유롭게 공부할 수 있다.
オンライン講義を通じて、希望する科目を自由に勉強きる。
인강은 언제 어디서나 들을 수 있어서 편리하다.
オンライン講義はいつもどこも受けられるの便利だ。
인강을 듣고 나서 시험을 더 잘 볼 수 있었다.
インターネット講義を受けた後、試験より良い結果が出せた。
요즘은 인강으로 공부하는 학생들이 많다.
最近はオンライン講義勉強する学生が多い。
학원에 가지 않고 무료 인강으로 공부하고 있어요.
塾に通わず、無料インターネット講義勉強しています。
부족한 부분은 인강으로 보충하고 있습니다.
足りない部分はインターネット講義補っています。
공시생들은 보통 시험이 끝날 때까지 학원에 다닌다.
公務員試験の受験生は通常、試験が終わるま学院に通う。
공시생이 되려면 정신적으로 준비가 되어 있어야 한다.
公務員試験の受験生になるためには精神的に準備がきていなければならない。
공시생들 사이에서는 경쟁이 치열하다.
公務員試験の受験生たちの間は競争が激しい。
나는 공시생으로서 아침부터 밤까지 공부해.
私は公務員試験の準備生として朝から晩ま勉強しています。
그는 9급 공무원을 준비하는 공시생입니다.
彼は9級公務員を目指す公務員受験生す。
일타강사는 단순히 지식을 전달하는 것이 아니라, 학생들에게 동기 부여도 한다.
実力派講師はただ知識を伝えるだけなく、生徒たちにモチベーションも与える。
일타강사가 되어야 성공할 수 있다고 생각한다.
一流の講師にならないと成功きないと思う。
일타강사가 되면 수십억을 벌 수 있다고 합니다.
スター講師になると、数十億ウォン の年収を稼げるらいしいす。
깜놀할 일이야! 그게 어떻게 가능하지?
びっくりするしょ!それがどうして可能なの?
솔까말, 그건 진짜 중요한 일이 아니었어.
正直に言うと、それは本当に重要なことはなかった。
현실에서 지면 정신승리로 마음을 다스린다.
現実負けたら、精神的に勝って心を落ち着ける。
실패한 뒤에도 자신을 위로하며 정신승리했어.
失敗した後も自分を慰めて精神的に勝った。
시험에서 떨어졌지만, 그래도 정신승리했다고 생각해.
試験に落ちたけど、それも精神的に勝ったと思う。
집콕 중이라 운동은 홈트로 하고 있어.
家にこもっているから、運動はホームトレーニングやっている。
주말에 집콕하면서 요리를 배워 봤어.
週末に家にこもりながら料理を学んみた。
코로나 때문에 집콕 시간이 늘었어.
コロナのせい家にこもる時間が増えた。
집콕하면서 할 수 있는 취미를 찾고 있어.
家にこもりながらきる趣味を探している。
매일 저녁 노을을 보는 게 내 소확행이에요.
毎晩夕焼けを見るのが私の小さな幸せす。
2018년 한국에서는 소확행이나 워라밸 등 행복에 관한 키워드가 큰 주목을 모았습니다.
2018年、韓国は、小確幸やワークライフバランスなど幸せに関するキーワードが大きな注目を集めました。
파티 준비 비용은 참석자들끼리 N분의 1로 하자.
パーティーの準備費用は参加者同士割り勘にしよう。
데이트할 때마다 N분의 1로 나누는 커플도 있어.
デートのたびに割り勘にするカップルもいる。
생일 선물을 샀는데, N분의 1로 돈을 모으자.
誕生日プレゼントを買ったから、みんな割り勘お金を集めよう。
친구들끼리 밥을 먹고 항상 N분의 1로 해결한다.
友達同士食事をして、いつも割り勘にする。
N분의 1로 나누기 싫으면 각자 계산하자.
割り勘が嫌なら各自計算しよう。
커피값은 N분의 1로 하면 괜찮지?
コーヒー代は割り勘いいよね?
커피값은 N분의 1로 하면 괜찮지?
コーヒー代は割り勘いいよね?
여행 경비를 모두 N분의 1로 나눴어.
旅行費用を全員割り勘した。
오늘 회식은 n분의 1이에요.
今日の飲み会は割り勘す。
그는 SNS에서 어그로를 끌기 위해 논란이 되는 발언을 했다.
彼はSNS注目を集めるために物議を醸す発言をした。
그 글은 너무 어그로를 끌어서 신뢰가 안 간다.
その記事はあまりにも注目を集めようとしていて信頼きない。
어그로 끌지 말고 조용히 해라.
騒がない静かにして。
남사친 때문에 남자친구가 질투했어.
男友達のせい彼氏が嫉妬した。
졸혼 후 각자의 집에서 행복하게 살고 계신다.
卒婚後、それぞれの家幸せに暮らしている。
졸혼은 단순한 이별이 아니라 새로운 시작이다.
卒婚は単なる別れはなく新しい始まりだ。
졸혼을 결심하기까지 많은 고민이 있었을 것이다.
卒婚を決意するま多くの悩みがあったに違いない。
자식들에게 피해를 주지 않고 혼자 살 수 있는 졸혼이 유행하고 있다.
子ども達に被害を与えず、一人生きて行く卒婚が流行っている。
거울 앞에서 자뻑하는 나를 보며 동생이 웃었다.
鏡の前自分に酔ってる私を見て、妹が笑った。
처음 본 사람인데 정말 조각 같아서 말을 걸고 싶었다.
初めて見た人なのに、本当に彫刻のよう声をかけたくなった。
운동 후 거울 속 내 모습이 조각 같아서 뿌듯했다.
運動後、鏡の中の自分が彫刻のよう嬉しかった。
그 모델은 조각 같은 얼굴로 유명하다.
そのモデルは彫刻のような顔有名だ。
친구는 조각 같은 외모 때문에 많은 사람들에게 주목받는다.
友達は彫刻のような外見多くの人に注目されている。
[<] 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520  [>] (519/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.