<としての韓国語例文>
| ・ | 그는 소수자로서의 자부심을 가지고 있다. |
| 彼はマイノリティとしての誇りを持っている。 | |
| ・ | 그들은 소수자로서의 권리를 주장하고 있다. |
| 彼らはマイノリティとしての権利を主張している。 | |
| ・ | 그들은 소수자로서의 정체성을 소중히 여기고 있다. |
| 彼らはマイノリティとしてのアイデンティティを大切にしている。 | |
| ・ | 그녀는 리더로서 무능력하다는 평가를 받았다. |
| 彼女はリーダーとして無能力だと評価された。 | |
| ・ | 무능하다고 생각했던 그가 경영자로서의 수완을 발휘하기 시작했다. |
| 無能だと思っていた彼が経営者としての手腕を発揮し始めた。 | |
| ・ | 그녀는 리더로서 무능하다. |
| 彼女はリーダーとして無能だ。 | |
| ・ | 결정력을 보여줌으로써 리더로서의 신뢰를 얻을 수 있다. |
| 決定力を示すことで、リーダーとしての信頼を得ることができる。 | |
| ・ | 통솔력을 발휘하기 위해서는 주위 사람들과의 신뢰 관계가 필수적입니다. |
| 統率力を発揮するためには、リーダーとしての自己認識が重要です。 | |
| ・ | 그들은 훈련의 일환으로 실습을 받고 있어요. |
| 彼らは訓練の一環として実習を受けています。 | |
| ・ | 그녀는 간호사로 실습 중입니다. |
| 彼女は看護師として実習中です。 | |
| ・ | 그는 계약직으로서의 경험이 풍부합니다. |
| 彼は契約職としての経験が豊富です。 | |
| ・ | 그는 계약직으로 일하고 있어요. |
| 彼は契約職として働いています。 | |
| ・ | 그는 아나운서로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
| 彼はアナウンサーとしてのキャリアを積んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 아나운서로서의 책임을 느끼고 있습니다. |
| 彼女はアナウンサーとしての責任を感じています。 | |
| ・ | 그녀는 아나운서로서의 경험이 풍부해요. |
| 彼女はアナウンサーとしての経験が豊富です。 | |
| ・ | 그는 아나운서로 일하고 있습니다. |
| 彼はアナウンサーとして働いています。 | |
| ・ | 그녀는 가정부로 일하고 있어요. |
| 彼女は家政婦として働いています。 | |
| ・ | 그는 성우로 데뷔했습니다. |
| 彼は声優としてデビューしました。 | |
| ・ | 그는 마을의 무속인으로서 존경받고 있습니다. |
| 彼は村の巫俗人として尊敬されています。 | |
| ・ | 무당들은 신성한 의식의 일환으로 술을 바쳤다. |
| 巫女たちは神聖な儀式の一環として神酒を捧げた。 | |
| ・ | 작년도 연구 성과가 논문으로 발표되었습니다. |
| 昨年度の研究成果が論文として発表されました。 | |
| ・ | 결국 비극으로 끝나버렸다. |
| 結局悲劇として終わってしまった。 | |
| ・ | 이 반지는 가보로 어머니에서 딸로 전해졌습니다. |
| この指輪は家宝として母から娘へと受け継がれました。 | |
| ・ | 이 그림은 가보로 대대로 이어져 내려오고 있습니다. |
| この絵画は家宝として代々受け継がれています。 | |
| ・ | 그녀는 저금통을 크리스마스 선물로 받았어요. |
| 彼女は貯金箱をクリスマスプレゼントとしてもらいました。 | |
| ・ | 이 그림은 판화로 인쇄되었습니다. |
| この絵は版画として印刷されました。 | |
| ・ | 친구가 생일에 피규어를 선물해 주었습니다. |
| 友達が誕生日にフィギュアをプレゼントしてくれました。 | |
| ・ | 역사적인 사건을 이야기로서 전승하다. |
| 歴史的な事件を物語として伝承する。 | |
| ・ | 그는 아부하지 않고 당당합니다. |
| 彼は媚びることなく、堂々としています。 | |
| ・ | 장식물로 꽃병을 사용하고 있습니다. |
| 飾り物として、花瓶を使っています。 | |
| ・ | 그는 고열로 의식이 몽롱해요. |
| 彼は高熱で意識が朦朧としています。 | |
| ・ | 정신을 차렸더니 좀 몽롱했다. |
| 正気に戻ったが少し朦朧としていた。 | |
| ・ | 기억이 몽롱하다. |
| 記憶が朦朧としている。 | |
| ・ | 증인의 증언이 증거로 사용되었습니다. |
| 証人の証言が証拠として使われました。 | |
| ・ | 그는 증인으로서 증언을 거부했습니다. |
| 彼は証人として証言を拒否しました。 | |
| ・ | 그녀는 증인으로 증언했습니다. |
| 彼女は証人として証言しました。 | |
| ・ | 표절하는 것은 작가로서 부끄러운 행위입니다. |
| 盗作するのは作家として恥ずかしい行為です。 | |
| ・ | 취미로 노래를 작곡하는 사람이 늘고 있어요. |
| 趣味として歌を作曲する人が増えています。 | |
| ・ | 그는 앙상블 멤버로 활동하고 있다. |
| 彼はアンサンブルのメンバーとして活動している。 | |
| ・ | 앙상블의 일원으로서의 책임감이 중요하다. |
| アンサンブルの一員としての責任感が重要だ。 | |
| ・ | 팝 아이콘으로서의 위상을 쌓았다. |
| ポップアイコンとしての地位を築いた。 | |
| ・ | 그는 팝 아티스트로서 성공하고 있다. |
| 彼はポップアーティストとして成功している。 | |
| ・ | 미국 팝 가수들이 여전히 세계 음악 시장의 주류를 장악하고 있다. |
| 米国のポップス歌手が依然として世界の音楽市場の主流を掌握している。 | |
| ・ | 그의 고압적인 태도에 울컥하며 반발했다. |
| 彼の高圧的な態度にむかっとして、反発した。 | |
| ・ | 그의 비판에 울컥해서 참을 수가 없었다. |
| 彼の批判にむかっとして、我慢できなかった。 | |
| ・ | 그의 오만한 발언에 울컥하여 대꾸하고 말았다. |
| 彼の傲慢な発言にむかっとして、言い返してしまった。 | |
| ・ | 그의 무신경한 언행에 울컥해서 참을 수가 없었다. |
| 彼の無神経な言動にむかっとして、我慢できなかった。 | |
| ・ | 그의 무례한 태도에 울컥해서 그만 화를 내고 말았다. |
| 彼の無礼な態度にむかっとして、つい怒ってしまった。 | |
| ・ | 그의 무시가 원인이 되어 울컥하고 말았다. |
| 彼の無視が原因でむかっとしてしまった。 | |
| ・ | 예수 그리스도 탄생을 기준으로 그 이전의 역사를 '기원전'이라고 부르고 있다. |
| イエス・キリストの誕生を基準として、それ以前の歴史を「紀元前」と呼んでいる。 |
