【として】の例文_43
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
그녀는 논픽션 저널리스트로 활약하고 있다.
彼女はノンフィクションのジャーナリストとして活躍している。
그녀는 논픽션 저자로 유명하다.
彼女はノンフィクションの著者として有名だ。
옛날이야기 속에서 요괴는 종종 무서운 존재로 그려진다.
昔話の中で、妖怪はしばしば恐ろしい存在として描かれる。
옛날이야기 속에서 여우는 지혜로운 존재로 그려진다.
昔話の中で、狐は賢い存在として描かれる。
그녀의 저술은 문학 작품으로도 평가받고 있다.
彼女の著述は文学作品としても評価されている。
문예 평론가로서의 경력을 쌓고 싶다.
文芸評論家としてのキャリアを築きたい。
동인지 특전으로 엽서가 붙어 있었다.
同人誌の特典としてポストカードが付いていた。
그는 중개인으로서 쌍방의 요구를 조정하는 것을 잘한다.
彼は仲介人として、双方のニーズを調整するのが得意だ。
중개인 경험이 협상의 성공으로 이어졌다.
仲介人としての経験が、交渉の成功に繋がった。
그는 중개인으로서 거래에 관한 모든 절차를 대행한다.
彼は仲介人として、取引に関する全ての手続きを代行する。
그는 중개인으로서 문제 해결에 적극적으로 임하고 있다.
彼は仲介人として、問題解決に積極的に取り組んでいる。
그녀는 국제 거래 중개인으로서 많은 경험이 있다.
彼女は国際取引の仲介人として、多くの経験がある。
그는 사업 중개인으로서 많은 거래를 성사시키고 있다.
彼はビジネスの仲介人として、多くの取引を成功させている。
번역가로서의 경력을 쌓기 위해 그는 매일 공부하고 있다.
翻訳家としてのキャリアを築くために、彼は毎日勉強している。
번역가로서의 경험이 풍부한 그녀는 전문적인 용어에도 정통하다.
翻訳家としての経験が豊富な彼女は、専門的な用語にも精通している。
그는 전문 번역가로서 많은 문서를 번역하고 있다.
彼はプロの翻訳家として、多くの文書を翻訳している。
인문계 전문서가 참고문헌으로 도움이 됐다.
人文系の専門書が参考文献として役立った。
그의 사진집이 개정판으로 재판매되었다.
彼の写真集が改訂版として再販された。
그의 소설이 개정판으로 재출간되었다.
彼の小説が改訂版として再出版された。
이 책은 산문의 명작으로 알려져 있다.
この本は散文の名作として知られている。
학술서는 대학 강의에 도움이 되는 자료로 쓰인다.
学術書は大学の講義に役立つ資料として使われる。
그는 악당 리더로 알려져 있다.
彼は悪党のリーダーとして知られている。
그는 악인으로 악명이 높다.
彼は悪人として悪名が高い。
토박이로서 지역 축제에 매년 참가하고 있다.
土地っ子として地元の祭りに毎年参加している。
그는 토박이로서 지역의 전통을 소중히 여기고 있다.
彼は土地っ子として地元の伝統を大切にしている。
그는 수괴로 지명 수배되었다.
彼は首魁として指名手配された。
폭염으로 거리가 한산하다.
猛暑で街中が閑散としている。
젊었을 때는 내 몸매는 날렵했었다.
若いときには僕の体つきはすらっとしていた。
가만히 있으면 기회가 온다.
じっとしていれば、チャンスが来る。
가만히 계세요.
じっとしていてください。
시무룩한 그를 어떻게 대해야 할지 망설였다.
ぶすっとしている彼にどう接すればいいのか迷った。
그녀는 시무룩해서 말을 걸기가 어렵다.
彼女はぶすっとしていて、話しかけにくい。
시무룩한데 무슨 일이 있었던 거야?
ぶすっとしているけど、何があったの?
남편은 언짢은 일이라도 있는지 한 마디로 하지 않고 시무룩해 있다.
夫は不快なことでもあるのか一言もなしに、ぶすっとしている。
아들은 시무룩해 가지고 대답도 안한다
息子はぶすっとして返事もしない。
그는 시종 시무룩해 있다.
彼は始終むっつりとしている。
왜 그렇게 시무룩해요?
なんでそんなにぶすっとしているんですか?
성년식에 참석함으로써 어른으로서의 자각과 책임을 느낀다.
成人式に参加することで、大人としての自覚と責任を感じる。
성년이 되면 사회의 일원으로서의 책임을 다한다.
成年になってから、社会の一員としての責任を果たす。
성년의 증표로서 성인식에 참가한다.
成年の証として、成人式に参加する。
성년의 날을 축하하기 위해 가족과 여행을 떠나기도 한다.
成人の日の祝いとして、家族と旅行に出かけることもある。
고콜레스테롤도 생활습관병의 일부로 취급된다.
高コレステロールも生活習慣病の一部として扱われる。
성인의 일화는 교육의 일환으로 가르친다.
聖人の逸話は、教育の一環として教えられる。
성인으로서의 권리와 의무를 이해하는 것이 중요하다.
成人としての権利と義務を理解することが大切だ。
성인이 되면 사회의 일원으로서 책임이 늘어난다.
成人になると、社会の一員としての責任が増す。
궤변을 이용해 자신의 의견을 억지로 관철하려 한다.
詭弁を使って、自分の意見を無理に通そうとしている。
그는 궤변론자로 알려져 있다.
彼は詭弁論者として知られている。
영유아가 그림책을 넘기려고 하고 있다.
乳幼児が絵本をめくろうとしている。
영유아가 꾸벅꾸벅 졸고 있다.
乳幼児がうとうとしている。
공휴일 아침은 느긋하고 여유가 있다.
祭日の朝は、ゆったりとしていて余裕がある。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (43/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.