【と】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
남편이 다른 여자와 팔짱을 끼고 있었다.
夫がほかの女性腕を組んでいた。
팔짱만 끼고 있지 말고 빨리 도와줘.
ぼやっしていないで早く手伝ってよ。
여자친구와 팔짱을 끼고 영화관에 갔다.
彼女腕を組んで映画館に行った。
팔짱을 끼고 이야기하면 차분하게 들을 수 있어요.
腕を組んで話す、落ち着いて聞けます。
염치 불구하고, 이번 이벤트에 참가하게 되었습니다.
お言葉に甘えて、今度のイベントに参加させてもらいます。
짝다리 자세가 편하지만 오래 하면 안 돼요.
片足に体重をかける姿勢は楽ですが、長くするよくありません。
짝다리 짚을 때 허리가 약간 아파요.
片足に重心をかける腰が少し痛いです。
짝다리 짚는 버릇을 고치려고 노력 중이에요.
片足に重心をかける癖を直そう努力中です。
부탁하러 온 사람이 팔짱 끼고 짝다리 짚으면 안 되지.
頼みごに来た人が腕を組んで片足に重心をかけたらだめだよ。
오래 서 있으니까 짝다리 짚게 되네요.
長時間立っている、つい片足に体重をかけてしまいますね。
영포티라는 단어는 마케팅에서 시작된 신조어입니다.
ヨンポティいう言葉はマーケティングから始まった新語です。
영포티들은 패션과 건강에 관심이 많아요.
ヨンポティはファッション健康に関心が高いです。
그는 이제 영포티로 불리는데 사실 나이에 비해 젊어요.
彼はもうヨンポティ呼ばれますが、実際には年齢の割に若々しいです。
영포티라는 말은 예전엔 긍정적 의미였는데 지금은 조롱도 많이 당해요.
『ヨンポティ』いう言葉は昔は肯定的でしたが、今は揶揄も多いです。
책 제목은 보통 큰따옴표로 표시한다.
本のタイトルは通常大きい引用符で表記する。
방이 너무 추저분해서 청소해야 해.
部屋がても汚らわしいので掃除しなければならない。
그는 말을 더듬거려도 포기하지 않고 계속 말하려고 한다.
彼はどもってもあきらめずに話そうする。
말을 더듬거릴 때 침착하게 천천히 말하는 것이 좋다.
どもったきは落ち着いてゆっくり話すのが良い。
긴장하면 말을 더듬거리는 경우가 많다.
緊張するどもるこが多い。
그녀는 중요한 질문에 답할 때 말을 더듬거렸다.
彼女は重要な質問に答えるきに言葉をつまらせた。
이 문제는 많은 질문과 함께 호기심을 자아낸다.
この問題は多くの質問もに好奇心をかき立てる。
셰일가스는 오일샤일 가스와 구분된다.
シェールガスはオイルシェールガス区別される。
셰일가스 채굴은 환경 문제를 일으킬 수 있다.
シェールガスの採掘は環境問題を引き起こすこもある。
셰일가스는 새로운 에너지원으로 떠오르고 있다.
シェールガスは新たなエネルギー源して注目されている。
그의 발자취는 영원히 족적으로 남을 것이다.
彼の足跡は永遠に足跡して残るだろう。
그들은 인류 역사에 족적을 남기는 위대한 일을 했다.
彼らは人類の歴史に足跡を残す偉大なこを成し遂げた。
역사에 족적을 남기는 것은 쉽지 않다.
歴史に足跡を残すこは簡単ではない。
그는 숲 속에서 길을 잃고 자신의 족적을 따라 돌아올 수 있었다.
彼は森の中で迷子になり、自分の足跡をたどって戻るこができた。
어린이집에서는 영아반과 유아반으로 나뉜다.
保育園では幼児クラス幼児クラスに分かれている。
플랜B 덕분에 위기를 무사히 넘겼다.
プランBのおかげで危機を無事に乗り切るこができた。
플랜B를 항상 염두에 두고 준비하는 것이 중요하다.
常にプランBを念頭に置き準備するこが重要だ。
프로젝트가 어려워지면 플랜B를 실행해야 한다.
プロジェクトが難しくなったらプランBを実行しなければならない。
우리는 항상 플랜A와 플랜B를 준비해 둬야 한다.
私たちは常にプランAプランBを用意しておくべきだ。
국어사전과 영어사전에서 각각 다른 표제어가 있다.
国語辞典英語辞典でそれぞれ異なる見出し語がある。
표제어별로 여러 동의어가 함께 제시된다.
見出し語ごに複数の同義語が一緒に示される。
이 단어는 사전에 표제어로 등재되어 있다.
この単語は辞書の見出し語して掲載されている。
프사를 너무 자주 바꾸면 친구들이 헷갈릴 수 있다.
プロフィール写真をあまりに頻繁に変える友達が混乱するかもしれない。
프사를 바꾸면 새로운 시작을 하는 기분이 든다.
プロフィール写真を変える新しいスタートの気分になる。
카카오톡 프사에 귀여운 강아지 사진을 올렸다.
カカオトークのプロフィール写真にかわいい犬の写真を載せた。
친구가 나에게 다이어트를 강권했다.
友人が私にダイエットを強く勧めた。
아이들은 주먹코 때문에 귀엽다는 말을 자주 듣는다.
子どもたちはだんご鼻のためよくかわいい言われる。
코끝이 넓고 둥글어서 주먹코라고 부른다.
鼻先が広く丸いため、だんご鼻呼ばれる。
아이들이 친구와 짝을 지어서 놀이를 한다.
子どもたちは友達ペアを組んで遊ぶ。
두 학생이 짝을 지어 프로젝트를 진행했다.
二人の学生がペアを組んでプロジェクトを進めた。
옆 사람과 짝을 지어 주세요.
隣の人ペアを組んでください。
뜻있는 사람들과 함께 일하는 것이 즐겁다.
意義のある人たち一緒に働くのは楽しい。
이 프로젝트는 사회에 뜻있는 변화를 가져올 것이다.
このプロジェクトは社会に有意義な変化をもたらすだろう。
항상 자기 뜻대로 안 되면 앙탈을 부린다.
いつも自分の思い通りにならないわがままを言う。
엄마가 야단치자 아이가 앙탈을 부리며 울었다.
母が叱る子どもは駄々をこねて泣いた。
아이가 밖에 나가고 싶다고 앙탈을 부렸다.
子どもが外に出たいぐずった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/1300)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.