<との韓国語例文>
| ・ | 복어탕은 특히 고급 레스토랑에서 제공되는 경우가 많아요. |
| フグ鍋は、特に高級なレストランで提供されることが多いです。 | |
| ・ | 복어탕에는 마지막에 밥을 넣어 죽으로 만드는 경우도 있어요. |
| フグ鍋には、最後にご飯を入れて雑炊にすることもあります。 | |
| ・ | 복어탕은 고급 요리로 알려져 있습니다. |
| フグ鍋は、高級な料理として知られています。 | |
| ・ | 복어탕은 콜라겐이 풍부해서 미용에도 좋다고 합니다. |
| フグ鍋は、コラーゲンが豊富で美容にも良いと言われています。 | |
| ・ | 복어탕은 국물이 매우 부드럽고 맛있어요. |
| フグ鍋は、スープがとてもまろやかで美味しいです。 | |
| ・ | 복어탕에는 복어의 살과 뼈가 사용됩니다. |
| フグ鍋には、フグの身と骨が使われます。 | |
| ・ | 곱창구이는 맥주나 소주와 궁합이 좋아요. |
| ホルモン焼きは、ビールや焼酎との相性が抜群です。 | |
| ・ | 곱창구이는 구운 후에 채소와 함께 먹으면 맛있습니다. |
| ホルモン焼きは、焼いた後に野菜と一緒に食べると美味しいです。 | |
| ・ | 곱창구이는 구울 때 나는 소리와 향이 식욕을 자극합니다. |
| ホルモン焼きは、焼いているときの音や香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 곱창구이는 쫄깃한 식감이 특징입니다. |
| ホルモン焼きは、コリコリとした食感が特徴です。 | |
| ・ | 곱창구이는 그릴이나 숯불에서 구우면 더 맛있습니다. |
| ホルモン焼きは、グリルや炭火で焼くと一層美味しくなります。 | |
| ・ | 곱창구이는 소금이나 양념장으로 간을 하는 경우가 많아요. |
| ホルモン焼きは、塩味やタレで味付けされることが多いです。 | |
| ・ | 한국에서는 곱창구이를 맥주와 함께 즐기는 경우가 많아요. |
| 韓国では、ホルモン焼きをビールと一緒に楽しむことが多いです。 | |
| ・ | 곱창구이는 지방이 많아서 매우 맛있어요. |
| ホルモン焼きは、脂がのっていてとても美味しいです。 | |
| ・ | 잡곡밥은 한 입 먹을 때마다 만족감을 느낄 수 있어요. |
| 雑穀ご飯は、ひと口食べるごとに満足感が得られます。 | |
| ・ | 잡곡밥을 지으면 향기가 좋고 식욕을 돋웁니다. |
| 雑穀ご飯を炊くと、香りが良くて食欲をそそります。 | |
| ・ | 잡곡밥을 먹으면 몸이 건강해집니다. |
| 雑穀ご飯を食べると、体が元気になります。 | |
| ・ | 잡곡밥을 짓기 위해서는 잡곡과 흰쌀을 섞기만 하면 됩니다. |
| 雑穀ご飯を炊くためには、雑穀と白米を混ぜるだけです。 | |
| ・ | 잡곡밥을 먹으면 충분히 식이섬유를 섭취할 수 있어요. |
| 雑穀ご飯を食べることで、食物繊維を十分に摂取できます。 | |
| ・ | 잡곡밥을 먹으면 포만감이 오래갑니다. |
| 雑穀ご飯を食べると、腹持ちが良くなります。 | |
| ・ | 보리와 콩을 넣은 잡곡밥을 좋아해요. |
| 麦と豆を入れた雑穀ご飯が好きです。 | |
| ・ | 산낙지는 한국에서는 술안주로도 먹습니다. |
| サンナクチは、韓国ではお酒のおつまみとしても食べられます。 | |
| ・ | 한국에서는 산낙지를 식초나 참기름에 찍어 먹는 것이 일반적입니다. |
| 韓国では、サンナクチを酢やごま油で食べることが一般的です。 | |
| ・ | 신선한 산낙지를 먹으면 식감이 좋습니다. |
| 新鮮なサンナクチを食べると、歯ごたえが良いです。 | |
| ・ | 신선한 산낙지를 먹으면 식감이 좋아요. |
| 新鮮なサンナクチを食べると、歯ごたえが良いです。 | |
| ・ | 산낙지는 신선하고 매우 맛있어요. |
| サンナクチは、新鮮でとても美味しいです。 | |
| ・ | 보리밥을 먹으면 건강한 식생활을 할 수 있어요. |
| 麦飯を食べることで、健康的な食生活を送ることができます。 | |
| ・ | 보리밥과 함께 먹는 반찬은 뭐든지 맛있게 느껴집니다. |
| 麦飯と一緒に食べるおかずは、何でも美味しく感じます。 | |
| ・ | 아침 식사로 보리밥을 먹으면 에너지가 솟습니다. |
| 朝食に麦飯を食べると、エネルギーがわきます。 | |
| ・ | 한국에서는 보리밥을 먹는 것이 건강의 비결로 여겨집니다. |
| 韓国では麦飯を食べることが健康の秘訣とされています。 | |
| ・ | 건강한 식사를 하고 싶을 때는 보리밥을 먹습니다. |
| 健康的な食事をしたいときは、麦飯を食べます。 | |
| ・ | 보리밥은 다이어트에도 좋다고 알려져 있어요. |
| 麦飯はダイエットにも良いと言われています。 | |
| ・ | 보리밥에 김치를 곁들이면 아주 맛있어요. |
| 麦飯にキムチを添えると、とても美味しいです。 | |
| ・ | 보리밥을 먹으면 식이섬유를 충분히 섭취할 수 있어요. |
| 麦飯を食べると、食物繊維がしっかり取れます。 | |
| ・ | 보리밥을 콩과 함께 섭취하면 영양의 균형을 맞출 수 있다. |
| 麦飯を豆と一緒に摂取すると、栄養バランスがいい。 | |
| ・ | 북엇국을 만들 때는 북어를 충분히 물에 불리는 것이 중요합니다. |
| 干しタラのスープを作るときは、タラをしっかりと水で戻すことが大切です。 | |
| ・ | 북엇국은 추운 겨울에 먹으면 몸이 따뜻해집니다. |
| 干しタラのスープは、寒い冬に食べると体が温まります。 | |
| ・ | 북엇국을 먹으면 피로가 풀리는 느낌이 들어요. |
| 干しタラのスープを食べると、疲れが取れる感じがします。 | |
| ・ | 총각김치를 먹으면 한국의 따뜻한 가정의 맛을 느낄 수 있어요. |
| チョンガキムチを食べると、韓国の温かい家庭の味を感じます。 | |
| ・ | 총각김치를 만들 때는 무를 충분히 소금에 절이는 것이 중요합니다. |
| チョンガキムチを作るときには、大根をしっかりと塩漬けにすることが重要です。 | |
| ・ | 이 총각김치는 매콤하고 매우 맛있어요. |
| このチョンガキムチは、ピリ辛でとても美味しいです。 | |
| ・ | 총각김치에 사용하는 무는 신선한 것을 고르는 것이 중요해요. |
| チョンガキムチに使う大根は、新鮮なものを選ぶことが大切です。 | |
| ・ | 이 총각김치는 매운맛과 신맛이 딱 적당합니다. |
| このチョンガキムチは、辛さと酸味がちょうど良いです。 | |
| ・ | 회무침을 손님 접대용 요리로 내놓을 때가 있다. |
| 刺身の和え物をおもてなし料理として出すことがある。 | |
| ・ | 회무침에는 여러 종류의 생선을 사용할 수 있다. |
| 刺身の和え物には、いろいろな種類の魚を使うことができる。 | |
| ・ | 회무침에 레몬을 짜서 상큼한 맛으로 마무리한다. |
| 刺身の和え物にレモンを絞って、さっぱりとした味に仕上げる。 | |
| ・ | 회무침에 참기름을 조금 넣으면 풍미가 좋아진다. |
| 刺身の和え物にごま油を少し加えると、風味が良くなる。 | |
| ・ | 회무침에는 오이나 무를 넣으면 식감이 좋아진다. |
| 刺身の和え物には、きゅうりや大根を加えると食感が良くなる。 | |
| ・ | 오늘은 회무침을 만들려고 해요. |
| 今日は刺身の和え物を作ろうと思います。 | |
| ・ | 회무침은 신선한 생선을 사용해서 만들면 맛있어요. |
| 刺身の和え物は、新鮮な魚を使って作ると美味しいです。 |
