【と】の例文_575
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
결제는 현금으로 하시겠습니까, 카드로 하시겠습니까?
支払いは現金ですか?クレジットカードですか?
현금 결제만 가능합니다.
現金のみでのお支払いなっております。
티켓은 장당 가격이 다릅니다.
チケットは、一枚あたりの価格が異なります。
티켓은 4장 준비되어 있습니다.
チケットは、四枚用意しております。
그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 정보를 여러 장으로 정리했다.
彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重要な情報を数枚にまめた。
티켓은 한 장 남아있습니까?
チケットは一枚残っていますか?
종이가 찢어질까 조심스럽게 한 장씩 넘겼다.
紙が破れるのではないか、慎重に一枚ずつめくった。
절기를 알면 자연의 리듬에 맞는 생활을 할 수 있습니다.
節気を知るこで、自然のリズムに合った生活ができます。
3월에는 춘분과 경칩 두 개의 절기가 있다.
3月には、春分驚蟄の二つの節季がある。
폭죽을 취급할 때는 장갑을 착용하는 것이 좋습니다.
爆竹を取り扱う際は、手袋を着用するこをお勧めします。
당초 견적과 비교하여 비용이 증가했습니다.
当初の見積もり比較して、コストが増加しました。
당초 견적에서는 몇 주 안에 끝난다고 되어 있었습니다.
当初の見積もりでは、数週間で終わるされていました。
당초 설명과 다른 부분이 있었던 점 사과드립니다.
当初の説明異なる部分があったこをお詫び申し上げます。
당초 예정대로 이벤트가 개최되었습니다.
当初の予定通りに、イベントが開催されました。
당초 예상과 달리 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다.
当初の予想に反して、プロジェクトは順調に進んでいます。
당초 견적과 실제 비용에 차이가 났어요.
当初の見積もり実際のコストに差が出ました。
당초 계획에 따라 프로젝트를 진행하고 있어요.
当初の計画に従って、プロジェクトを進めています。
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다.
結婚当初に比べ今では夫婦の会話は子供のこばかりです。
당초 이렇게 어려운 것이라고 생각도 못했어요.
当初はこんなに難しいこ考えもしませんでした。
좋은 씨감자를 사용하면 수확량이 증가할 수 있습니다.
良い種芋を使うこで、収穫量が増える可能性があります。
씨감자를 땅에 심기 전에 잘 말렸어요.
種芋を土に植える前に、しっかり乾かしました。
영정 사진을 보고 고인과의 추억이 되살아났습니다.
遺影の写真を見て、故人の思い出が蘇りました。
영정을 장식함으로써 장례식 준비가 되었습니다.
遺影を飾るこで、葬儀の準備が整いました。
영정에 장식할 꽃을 고르는 것으로 마지막 작별의 준비가 되었습니다.
遺影に飾る花を選ぶこで、最後のお別れの準備が整いました。
고인을 그린 초상화나 사진을 영정이라고 한다.
故人を描いた肖像画や写真を遺影いう。
유품 정리가 진행되면서 조금씩 마음이 정리됩니다.
遺品を整理するこで、故人の人生を振り返ります。
유품을 정리함으로써 고인의 발자취를 느낍니다.
遺品を整理するこで、故人の足跡を感じます。
유품을 손에 쥐면 고인이 생각납니다.
遺品を手に取る、故人を思い出します。
이건 어머니가 유품으로 물려주신 거예요.
これは母が遺品して残してくれたものですよ。
도예를 통해 집중력과 인내력이 몸에 배었습니다.
陶芸を通じて、集中力忍耐力が身につきました。
그의 도예 작품은 매우 섬세합니다.
彼の陶芸作品はても繊細です。
도예 작품을 선물했습니다.
陶芸の作品をプレゼントしました。
그녀가 투병하고 있다는 소식을 듣고 걱정하고 있어요.
彼女が闘病している聞いて、心配しています。
그를 그리워하며 조용히 기도합니다.
彼のこを偲び、静かに祈りを捧げます。
간절히 그리워했던 사람을 드디어 만났다.
切実に懐かしかった人にやっ会った。
악습을 방치하면 또 다른 문제를 일으킬 수 있습니다.
悪習を放置する、さらなる問題を引き起こす可能性があります。
이번 제안에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다.
今回の提案について伺いたいこがあります。
제안 내용에 대해 여쭤보려고 합니다.
ご提案内容について伺いたい思います。
여쭤볼 게 있어요.
伺いたいこがあります。
이번 건에 대해 여쭤볼 수 있을까요?
今回の件について伺うこはできますか?
그 건에 관해 여쭈어 볼 것이 있습니다.
その件に関して伺いたいこがあります。
이 건에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다.
この件について伺いたいこがあります。
의견을 여쭤보고 싶습니다.
ご意見を伺いたい思います。
여쭤보고 싶은 게 있어요.
お伺いしたいこがあります。.
뭐 좀 여쭤볼 게 있는데요.
あの、お尋ねしたいこがあるんですけど。
선생님, 하나 여쭤봐도 될까요?
先生、ひつ伺ってもよろしいでしょうか。
그는 모든 목표를 달성하겠다고 공언했습니다.
彼は、すべての目標を達成する公言しました。
그녀는 결과에 책임을 지겠다고 공언했습니다.
彼女は結果に責任を持つ公言しました。
회사는 고객 만족을 최우선으로 하겠다고 공언하고 있습니다.
会社は顧客満足を最優先にする公言しています。
이 목표를 달성할 것을 공언합니다.
この目標を達成するこを公言いたします。
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>] (575/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.