【と】の例文_580
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
지역 행사에 저명한 게스트를 초빙할 예정입니다.
地域イベントに著名なゲストを招聘する予定です。
연수 세미나에 업계의 선두주자를 초빙할 계획입니다.
研修セミナーに業界のトップランナーを招聘する計画です。
학교 강연회에서 저명한 교수를 초빙하기로 했어요.
学校の講演会で著名な教授を招聘するこにしました。
기술 세미나에서 업계 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다.
技術セミナーで業界のエキスパートを招聘するこが決まりました。
새로운 프로젝트를 위해 외부 컨설턴트를 초빙할 예정입니다.
新しいプロジェクトのために、外部コンサルタントを招聘する予定です。
문화 교류 행사에 저명한 아티스트를 초빙하기로 했습니다.
文化交流イベントに著名なアーティストを招聘するこにしました。
학술대회에 해외 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다.
学術大会に海外の専門家を招聘するこが決まりました。
국제회의에 전문가를 초빙하기로 했어요.
国際会議に専門家を招聘するこにしました。
의료 컨퍼런스에 초빙되기로 결정되었습니다.
医療カンファレンスに招聘されるこが決まりました。
지역 행사에 초빙되게 되어 기쁘게 생각합니다.
地域イベントに招聘されるこになり、嬉しく思います。
학술 포럼에 초빙되기로 결정되었습니다.
学術フォーラムに招聘されるこが決まりました。
문화 교류 행사에 초빙되었어요.
文化交流のイベントに招聘されました。
국제 세미나에 초빙되게 되어 대단히 영광입니다.
国際セミナーに招聘されるこになり、大変光栄です。
국제회의에 초빙되는 것을 영광으로 생각합니다.
国際会議に招聘されるこを光栄に思います。
이번에 회의에 초빙되게 되었습니다.
この度、会議に招聘されるこになりました。
영전에 과자와 꽃을 올렸습니다.
霊前にお菓子花を供えました。
정부 관계자에게 예의로서 선물을 바칩니다.
政府関係者に対して、礼儀して贈り物を献上します。
국민과 나라를 위해 한평생을 바친 이들의 삶을 기리고 그 정신을 잇는 계기가 됐으면 한다.
国民国のために生涯を捧げた彼らの人生を称え、その精神を引き継ぐためのむきっかけになれば思う。
불단에 물과 과자를 올렸습니다.
仏壇にお水お菓子を供えました。
그는 예의가 매우 바른데 그 것은 항상 몸에 배어 있는 것이에요.
彼ははても礼儀正しいですが、それはいつでも体に染み付いているこなんです。
그녀의 시신은 가족 품에 묻히게 됩니다.
彼女の遺体は、家族の元に埋葬されるこになります。
그의 시신은 전통에 따라 매장되게 되었습니다.
彼の遺体は、伝統に則って埋葬されるこになりました。
그의 유골은 고향에 매장되기로 결정되었습니다.
彼の遺骨は、故郷に埋葬されるこが決まりました。
유족의 뜻에 따라 고인은 그 땅에 매장되게 되었습니다.
ご遺族の意向により、故人はその地に埋葬されるこになりました。
시신들이 제대로 매장되지 못한 채 방치됐다.
遺体がきちん埋葬されずに放置されていた。
매장할 때는 지역 관습을 따르는 것이 중요합니다.
埋葬する際には、地域の慣習に従うこが大切です。
이 회고록은 그의 경험과 지혜를 공유하기 위한 것입니다.
この回顧録は、彼の経験知恵を共有するためのものです。
이 회고록에는 그가 직면한 어려움과 그 극복 방법이 적혀 있습니다.
この回顧録には、彼が直面した困難その乗り越え方が書かれています。
회고록을 집필하여 자신의 역사를 정리했습니다.
回顧録を執筆するこで、自分の歴史を整理しました。
회고록에는 그의 일의 성과와 실패가 정직하게 적혀 있습니다.
回顧録には、彼の仕事の成果失敗が正直に記されています。
회고록을 쓰서 자신의 경험을 후세에 전하고 싶었습니다.
回顧録を書くこで、自分の経験を後世に伝えたい思いました。
회고록을 통해 그의 사고방식과 가치관을 잘 알 수 있습니다.
彼は回顧録を書くこで、自分の経験を後世に伝えたい思いました。
이 회고록은 역사 연구에 귀중한 자료입니다.
この回顧録は歴史研究にって貴重な資料です。
그는 자신의 인생을 회고록으로 정리했습니다.
彼は自身の人生を回顧録してまめました。
자연사라는 형태로 그의 인생이 끝났습니다.
自然死いう形で、彼の人生が終わりました。
자연사라는 형태로 조용히 최후를 맞이했습니다.
自然死いう形で、静かに最期を迎えました。
가족분들이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
彼の家族が急に横死された伺い、心からお悔やみ申し上げます。
가족이 갑자기 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
家族が急に横死されたこに、心よりお悔やみ申し上げます。
가족이 횡사하신 것에 깊은 애도를 표합니다.
家族が横死されたこに、深い哀悼の意を表します。
불행하게도 그녀의 형이 횡사하셨다고 합니다.
不幸にも、彼女の兄が横死されたのこです。
가족 분이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
ご家族の方が横死された聞き、深い悲しみを感じています。
부모님께서 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
ご両親が横死されたこに心からお悔やみ申し上げます。
그녀의 아버지가 불행하게도 횡사하셨다고 들었습니다.
彼女の父親が不幸にも横死された伺いました。
갑작스러운 횡사에 모두가 놀라움과 충격을 받고 있습니다.
突然の横死に、皆が驚きショックを受けています。
횡사라는 불행한 일에 진심으로 조의를 표합니다.
横死いう不幸な出来事に、心よりお悔やみ申し上げます。
부모님의 친구가 작고하셨다고 들었습니다.
ご両親のご友人が亡くなった伺いました。
연중행사를 소중히 하여 전통을 지키고 있습니다.
年中行事を大切にするこで、伝統を守っています。
연중행사란, 매년 특정한 날에 반복해서 행하는 행사를 말합니다.
年中行事は、毎年特定の日時に繰返し行われる行事のこをいいます。
설날(구정)과 추석(음력8월15일)은 중요한 연중행사입니다.
旧正月秋夕(旧暦8月15日)は重要な年中行事です。
음력 달력으로 행사 일정을 관리하고 있습니다.
旧暦のカレンダーで、イベントの日程を管理しています。
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>] (580/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.