【と】の例文_575
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
정화조 수리 중에 물을 사용할 수 있나요?
浄化槽の修理中に水を使用するこは可能ですか?
정화조는 화장실이나 세탁, 욕조, 부엌 등의 배수를 정화한다.
浄化槽はトイレや洗濯、お風呂、台所などの排水を浄化する。
수도관 교체에는 상당한 비용이 든다고 들었습니다.
水道管の交換にはかなりの費用がかかる聞きました。
수도관 수리에 시간이 걸린다고 합니다.
水道管の修理に時間がかかるのこです。
차양이 있으면 현관이 보호됩니다.
ひさしがある玄関が保護されます。
차양을 좀 더 넓힐 수 있을까요?
ひさしをもう少し広げるこは可能ですか?
차양이 있으면 여름 햇살을 막을 수 있어요.
ひさしがある夏の日差しを防げます。
현관 차양이 아주 훌륭하네요.
玄関のひさしがても立派ですね。
5분 정도 가면 역이 나옵니다.
5分ぐらい行く駅が出ます。
간식으로는 잼을 바른 토스트가 맛있습니다.
おやつには、ジャムを塗ったトーストが美味しいです。
아이들은 TV를 볼 때 항상 간식을 먹어요.
子供たちは、テレビを見るきにいつもおやつを食べます。
간식은 출출할 때의 구세주입니다.
おやつは、小腹が空いたきの救世主です。
스트레스 발산에 간식을 먹는 습관이 있어요.
ストレス発散に、おやつを食べる習慣があります。
아이들은 놀다가 지쳐 돌아오면 간식을 원합니다.
子供たちは遊び疲れて帰る、おやつを欲しがります。
간식으로 초콜릿 칩 쿠키를 구웠어요.
おやつして、チョコレートチップのクッキーを焼きました。
카페에서 점심 식사 후에 디저트로 간식을 즐기고 있습니다.
カフェでのランチ後に、デザートしておやつを楽しんでいます。
일하는 틈틈이 커피와 함께 간식을 먹는 것이 일과입니다.
仕事の合間に、コーヒー一緒におやつを食べるのが日課です。
아이들은 학교에서 돌아오면 항상 간식을 기대하고 있어요.
子供たちは学校から帰る、いつもおやつを楽しみにしています。
엄마가 간식으로 빵을 만들어 주셨다.
お母さんが間食してパンを作ってくれました。
초콜릿은 남녀노소 누구나 좋아하는 간식입니다.
チョコレートは、老若男女を問わず誰もが好きなおやつです。
날씨에 따라 운행이 변경될 수 있습니다.
天候により運行が変更されるこがあります。
운행 중에 문제가 발생했습니다.
運行中にトラブルが発生しました。
버스 운행 경로가 변경되었습니다.
バスの運行ルートが変更されました。
트램 운행은 평소와 같습니다.
トラムの運行は通常通りです。
내리실 때에는 열차와 승강장 사이를 조심하시기 바랍니다.
降りる時は電車ホームの間にお気をつけてください。
버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다.
パスにお客様が置き忘れた品物のため困るこが時々ある。
열차 승차감이 너무 좋았어요.
列車の乗り心地がても良かったです。
다음 열차를 기다리는 게 더 낫겠어요.
次の列車を待ったほうがいい思います。
티켓 취소를 원해요.
チケットの取り消しを希望しています。
이벤트 취소가 결정되었습니다.
イベントの取り消しが決まりました。
호텔 방 인테리어가 너무 멋졌어요.
ホテルの部屋のインテリアがてもおしゃれでした。
호텔 방 전망이 너무 좋았어요.
ホテルの部屋の眺めがても良かったです。
호텔 방에서 조용히 지낼 수 있었어요.
ホテルの部屋で静かに過ごすこができました。
호텔 방 침대가 매우 쾌적했어요.
ホテルの部屋のベッドがても快適でした。
호텔 방 열쇠를 프론트에 반납했어요.
ホテルの部屋の鍵をフロントに返却しました。
호텔 방이 아주 깨끗했어요.
ホテルの部屋がても清潔でした。
이 농지는 적절한 도랑이 없으면 침수가 됩니다.
この農地は適切な溝がない水浸しになります。
비가 오면 도랑에 고인 물이 도로를 흐릅니다.
雨が降る、溝に溜まった水が道路を流れます。
비가 오면 도랑이 물로 넘칩니다.
雨が降る、溝が水で溢れます。
자동차 정비소에 견적을 뽑아 달라고 요청했다.
自動車の整備工場に見積もりをってくれお願いした。
대책이란 상황에 따라서 강구하는 조치나 수단입니다.
対策は、状況に応じて講じる処置や手段です。
예의범절을 지키는 것은 사회에서의 기본입니다.
礼儀作法を守るこは、社会での基本です。
예의범절을 지킴으로써 비즈니스 매너가 향상됩니다.
礼儀作法を守るこで、相手に敬意を示すこができます。
예의범절이 반듯한 사람은 신뢰받기 쉽습니다.
礼儀作法がきちんしている人は、信頼されやすいです。
예의범절을 조심하면서 사람들을 대하려고 해요.
礼儀作法に気を付けながら人接するようにしています。
올바른 예의범절을 익히는 것이 중요하다고 배웠습니다.
正しい礼儀作法を身につけるこが大事だ教わりました。
예의범절을 지키는 것은 사회생활에서 매우 중요합니다.
礼儀作法を守るこは、社会生活で非常に大切です。
강풍 주의보가 발령되어 있고, 풍속이 20미터에 달하고 있습니다.
強風注意報が発令されており、風速が20メートルに達しています。
어제 풍속은 8미터였어요.
昨日の風速は8メートルでした。
기상청의 발표에 따르면 풍속은 10미터입니다.
気象庁の発表による、風速は10メートルです。
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>] (575/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.