<との韓国語例文>
| ・ | 디지털 신문을 스마트폰으로 열람한다. |
| デジタル新聞をスマートフォンで閲覧する。 | |
| ・ | 고객은 상품의 상세 내용을 웹 사이트에서 열람한다. |
| お客様は商品の詳細をウェブサイトで閲覧する。 | |
| ・ | 웹사이트를 열람하여 정보를 모았다. |
| ウェブサイトを閲覧することで、情報を集めた。 | |
| ・ | 전자판 신문에서는 약 200건의 기사를 매일 열람할 수 있습니다. |
| 電子版の新聞では、およそ200件の記事を毎日閲覧することができます。 | |
| ・ | 연명하려면 지속적인 의료와 도움이 필요하다. |
| 延命するためには、継続的な医療とサポートが必要だ。 | |
| ・ | 상사는 부서의 프로젝트를 세세하게 감독하고 있다. |
| 上司は部署のプロジェクトを細かく監督している。 | |
| ・ | 상사가 프로젝트의 진행을 감독하고 있다. |
| 上司がプロジェクトの進行を監督している。 | |
| ・ | 이 프로젝트를 감독하는 것은 제 역할입니다. |
| このプロジェクトを監督するのは、私の役目です。 | |
| ・ | 코치가 경기를 감독함으로써 팀의 전술이 결정된다. |
| コーチが試合を監督することで、チームの戦術が決まる。 | |
| ・ | 그는 프로젝트를 감독하는 책임을 맡고 있다. |
| 彼はプロジェクトを監督する責任を担っている。 | |
| ・ | 황제는 많은 부하와 측근에 둘러싸여 있었다. |
| 皇帝は、多くの部下と側近に囲まれていた。 | |
| ・ | 황제는 나라의 최고 권력자로 군림하고 있었다. |
| 皇帝は、国の最高権力者として君臨していた。 | |
| ・ | 루돌프 2세는 신성 로마 제국의 황제로 군림했다. |
| ルドルフ2世は神聖ローマ帝国の皇帝として君臨した。 | |
| ・ | 민간요법은 보조적인 치료수단으로 활용되는 경우가 많다. |
| 民間療法は、補助的な治療手段として活用されることが多い。 | |
| ・ | 민간요법을 이용함으로써 정신적 안정감을 얻을 수 있다. |
| 民間療法を利用することで、精神的な安定感が得られることがある。 | |
| ・ | 민간요법으로서 명상이나 호흡법이 이용되는 경우가 있다. |
| 民間療法として、瞑想や呼吸法が用いられることがある。 | |
| ・ | 민간요법의 일부는 현대의학과 결합돼 사용된다. |
| 民間療法の一部は、現代医学と組み合わせて用いられる。 | |
| ・ | 민간요법으로 침구를 이용하는 방법이 있다. |
| 民間療法として、鍼灸を用いる方法がある。 | |
| ・ | 민간요법으로서 아로마테라피가 널리 행해지고 있다. |
| 民間療法として、アロマセラピーが広く行われている。 | |
| ・ | 민간요법의 효과는 개인차가 큰 것으로 알려져 있다. |
| 民間療法の効果は、個人差が大きいとされている。 | |
| ・ | 민간요법을 도입함으로써 건강관리에 도움이 될 수 있다. |
| 民間療法を取り入れることで、健康管理に役立つことがある。 | |
| ・ | 민간요법으로 허브를 이용한 치료법이 인기다. |
| 民間療法として、ハーブを使った治療法が人気だ。 | |
| ・ | 민간요법의 일부는 과학적 근거가 희박한 것으로 알려져 있다. |
| 民間療法の一部は、科学的根拠が薄いとされている。 | |
| ・ | 왕족이란 왕과 혈연관계가 있는 사람들입니다. |
| 王族とは、王と血のつながりのある人々です。 | |
| ・ | 왕실에서 태어나 왕족으로 살다. |
| 王室に生まれ、王族として生きる。 | |
| ・ | 생활고를 겪음으로써 그는 인생의 소중한 교훈을 배웠습니다. |
| 生活苦を経験することで、彼は人生の大切な教訓を学びました。 | |
| ・ | 그 영화는 사랑과 선의에 대한 중요한 교훈을 전하고 있습니다. |
| あの映画は愛と善意についての重要な教えを伝えています。 | |
| ・ | 교훈을 제대로 깨닫지 못하면 불행은 반복해서 찾아옵니다. |
| 教訓をちゃんと気づくことができないなら、不幸は繰り返しやってきます。 | |
| ・ | 처음 겪어본 불행에는 매우 많은 교훈이 담겨 있습니다. |
| 初めて経験した不幸には、とてもたくさん教訓が含まれています。 | |
| ・ | 게임으로부터 배우는 인생과 일에 관한 교훈 |
| ゲームから学べる人生と仕事に関する教訓 | |
| ・ | 수작업이기 때문에 생산 능력은 연간 100개로 많지는 않다. |
| 手作業のため、生産数は年間100個と多くはない。 | |
| ・ | 많은 기업에서 청구서 발행과 그 후 관리를 수작업으로 행하고 있다. |
| 多くの企業で請求書の発行とその後の管理を手作業で行っている。 | |
| ・ | 다른 사람을 대신해서 목숨을 바치는 사람들을 가리켜 영웅이라 부릅니다. |
| 他の人の代わりに命をささげる人たちを示して英雄と呼びます。 | |
| ・ | 형은 나에게 있어 영웅이었고, 인생의 전부였다. |
| 兄は僕にとって英雄であり人生の全てだった。 | |
| ・ | 당신도 누군가의 영웅이 될 수 있습니다. |
| あなたも誰かの英雄になることができます。 | |
| ・ | 이 건물은 역사적인 건축물로 보호받고 있습니다. |
| この建物は歴史的建造物として保護されています。 | |
| ・ | 중세 학자들은 아리스토텔레스의 가르침을 연구하고 있었다. |
| 中世の学者たちは、アリストテレスの教えを研究していた。 | |
| ・ | 중세의 수도원은 교육과 의료의 중심이었다. |
| 中世の修道院は、教育と医療の中心だった。 | |
| ・ | 중세 기사는 명예와 충성을 중시했다. |
| 中世の騎士は名誉と忠誠を重んじていた。 | |
| ・ | 후궁에서 일어난 일은 국가의 운명에 큰 영향을 미쳤다. |
| 後宮での出来事は、国家の運命に大きな影響を与えることがあった。 | |
| ・ | 후궁의 여인들은 황제의 자녀들과 깊은 관계를 맺고 있었다. |
| 後宮の女性たちは、皇帝の子供たちと深い関係を持っていた。 | |
| ・ | 후궁 사람들은 외부와의 접촉을 제한받고 있었다. |
| 後宮の人々は、外部との接触を制限されていた。 | |
| ・ | 세계사를 통해 여러 문명의 흥망을 알 수 있다. |
| 世界史を通して、さまざまな文明の興亡を知ることができる。 | |
| ・ | 세계사 책을 읽고 역사의 흐름을 파악할 수 있다. |
| 世界史の本を読んで、歴史の流れを把握することができる。 | |
| ・ | 세계사를 배움으로써 역사적인 사건의 배경을 깊이 이해할 수 있다. |
| 世界史を学ぶことで、歴史的な事件の背景を深く理解できる。 | |
| ・ | 세계사 연구가 역사적 오해를 해소하는 데 도움이 된다. |
| 世界史の研究が、歴史的な誤解を解消する助けとなる。 | |
| ・ | 세계사 책을 읽고 역사의 흐름을 파악할 수 있다. |
| 世界史の本を読んで、歴史の流れを把握することができる。 | |
| ・ | 세계사 강의에서 고대 이집트의 문화에 대해 배웠다. |
| 世界史の講義で、古代エジプトの文化について学んだ。 | |
| ・ | 세계사에서 프랑스 혁명은 중요한 전환점으로 꼽힌다. |
| 世界史の中で、フランス革命は重要な転換点とされる。 | |
| ・ | 세계사 교과서는 시대별 사건을 자세히 설명하고 있다. |
| 世界史の教科書は、時代ごとの出来事を詳しく説明している。 |
