<との韓国語例文>
| ・ | 그 영화는 사랑과 선의에 대한 중요한 교훈을 전하고 있습니다. |
| あの映画は愛と善意についての重要な教えを伝えています。 | |
| ・ | 교훈을 제대로 깨닫지 못하면 불행은 반복해서 찾아옵니다. |
| 教訓をちゃんと気づくことができないなら、不幸は繰り返しやってきます。 | |
| ・ | 처음 겪어본 불행에는 매우 많은 교훈이 담겨 있습니다. |
| 初めて経験した不幸には、とてもたくさん教訓が含まれています。 | |
| ・ | 게임으로부터 배우는 인생과 일에 관한 교훈 |
| ゲームから学べる人生と仕事に関する教訓 | |
| ・ | 수작업이기 때문에 생산 능력은 연간 100개로 많지는 않다. |
| 手作業のため、生産数は年間100個と多くはない。 | |
| ・ | 많은 기업에서 청구서 발행과 그 후 관리를 수작업으로 행하고 있다. |
| 多くの企業で請求書の発行とその後の管理を手作業で行っている。 | |
| ・ | 다른 사람을 대신해서 목숨을 바치는 사람들을 가리켜 영웅이라 부릅니다. |
| 他の人の代わりに命をささげる人たちを示して英雄と呼びます。 | |
| ・ | 형은 나에게 있어 영웅이었고, 인생의 전부였다. |
| 兄は僕にとって英雄であり人生の全てだった。 | |
| ・ | 당신도 누군가의 영웅이 될 수 있습니다. |
| あなたも誰かの英雄になることができます。 | |
| ・ | 이 건물은 역사적인 건축물로 보호받고 있습니다. |
| この建物は歴史的建造物として保護されています。 | |
| ・ | 중세 학자들은 아리스토텔레스의 가르침을 연구하고 있었다. |
| 中世の学者たちは、アリストテレスの教えを研究していた。 | |
| ・ | 중세의 수도원은 교육과 의료의 중심이었다. |
| 中世の修道院は、教育と医療の中心だった。 | |
| ・ | 중세 기사는 명예와 충성을 중시했다. |
| 中世の騎士は名誉と忠誠を重んじていた。 | |
| ・ | 후궁에서 일어난 일은 국가의 운명에 큰 영향을 미쳤다. |
| 後宮での出来事は、国家の運命に大きな影響を与えることがあった。 | |
| ・ | 후궁의 여인들은 황제의 자녀들과 깊은 관계를 맺고 있었다. |
| 後宮の女性たちは、皇帝の子供たちと深い関係を持っていた。 | |
| ・ | 후궁 사람들은 외부와의 접촉을 제한받고 있었다. |
| 後宮の人々は、外部との接触を制限されていた。 | |
| ・ | 세계사를 통해 여러 문명의 흥망을 알 수 있다. |
| 世界史を通して、さまざまな文明の興亡を知ることができる。 | |
| ・ | 세계사 책을 읽고 역사의 흐름을 파악할 수 있다. |
| 世界史の本を読んで、歴史の流れを把握することができる。 | |
| ・ | 세계사를 배움으로써 역사적인 사건의 배경을 깊이 이해할 수 있다. |
| 世界史を学ぶことで、歴史的な事件の背景を深く理解できる。 | |
| ・ | 세계사 연구가 역사적 오해를 해소하는 데 도움이 된다. |
| 世界史の研究が、歴史的な誤解を解消する助けとなる。 | |
| ・ | 세계사 책을 읽고 역사의 흐름을 파악할 수 있다. |
| 世界史の本を読んで、歴史の流れを把握することができる。 | |
| ・ | 세계사 강의에서 고대 이집트의 문화에 대해 배웠다. |
| 世界史の講義で、古代エジプトの文化について学んだ。 | |
| ・ | 세계사에서 프랑스 혁명은 중요한 전환점으로 꼽힌다. |
| 世界史の中で、フランス革命は重要な転換点とされる。 | |
| ・ | 세계사 교과서는 시대별 사건을 자세히 설명하고 있다. |
| 世界史の教科書は、時代ごとの出来事を詳しく説明している。 | |
| ・ | 세계사 문헌을 읽음으로써 역사적 시각이 넓어진다. |
| 世界史の文献を読むことで、歴史的な視点が広がる。 | |
| ・ | 세계사를 배움으로써 서로 다른 문화 교류의 역사를 알 수 있다. |
| 世界史を学ぶことで、異なる文化の交流の歴史を知ることができる。 | |
| ・ | 세계사 연구가 현대의 국제관계를 이해하는 데 도움이 된다. |
| 世界史の研究が、現代の国際関係を理解する手助けとなる。 | |
| ・ | 식민지의 역사는 종주국의 역사와 밀접하게 관련되어 있다. |
| 植民地の歴史は宗主国の歴史と密接に関連している。 | |
| ・ | 종주국의 지배하에서 현지 문화가 억압되기도 하였다. |
| 宗主国の支配下で、現地の文化が抑圧されたこともあった。 | |
| ・ | 종주국의 언어가 식민지의 공용어로 사용되었다. |
| 宗主国の言語が植民地の公用語として使用された。 | |
| ・ | 역사적으로 종주국과 그 식민지의 관계는 복잡했다. |
| 歴史的に見て、宗主国とその植民地の関係は複雑だった。 | |
| ・ | 연령대별 관광객 수를 분석하여 여행 트렌드를 알 수 있다. |
| 年代別の観光客数を分析することで、旅行のトレンドを知ることができる。 | |
| ・ | 연령대별 교육 수준을 비교할 수 있다. |
| 年代別の教育水準を比較することができる。 | |
| ・ | 그 아티스트는 다양한 연령대의 사랑을 받고 있습니다. |
| そのアーティストは幅広い年齢層に愛されています。 | |
| ・ | 연령대별로 다른 마케팅 전략이 필요합니다. |
| 年齢層ごとに異なるマーケティング戦略が必要です。 | |
| ・ | 이 캠페인은 특정 연령대를 타깃으로 하고 있습니다. |
| このキャンペーンは特定の年齢層をターゲットにしています。 | |
| ・ | 이 이벤트는 전 연령대를 대상으로 합니다. |
| このイベントは全年齢層に対象しています。 | |
| ・ | 그 영화는 다양한 연령대의 관객을 즐겁게 할 수 있습니다. |
| その映画は、様々な年齢層の観客を楽しませることができます。 | |
| ・ | 제조업 부진과 자영업 구조조정 직격탄을 맞은 연령대가 40대다. |
| 製造業の不振と自営業の構造調整の直撃を受けた年代が40代だ。 | |
| ・ | 왕후의 뜻이 국가 정책에 영향을 주기도 한다. |
| 王后の意向が国の政策に影響を与えることもある。 | |
| ・ | 왕후의 생일에는 성대한 축하 행사가 열린다. |
| 王后の誕生日には盛大な祝賀イベントが行われる。 | |
| ・ | 신화 속에서 여신은 자연의 힘을 관장하는 경우가 많다. |
| 神話の中で女神は自然の力を司ることが多い。 | |
| ・ | 아프로디테는 사랑과 미의 여신이다. |
| アフロディーテは愛と美の女神だ。 | |
| ・ | 그의 실록은 상세한 데이터와 증언을 바탕으로 하고 있다. |
| 彼の実録は、詳細なデータと証言を基にしている。 | |
| ・ | 실록 내용을 바탕으로 영화가 제작됐다. |
| 実録の内容をもとに、映画が制作された。 | |
| ・ | 그는 실록에 관한 전문가로서 강연을 했다. |
| 彼は実録に関する専門家として講演を行った。 | |
| ・ | 연표의 정보를 바탕으로 역사적인 분석을 실시한다. |
| 年表の情報をもとに、歴史的な分析を行う。 | |
| ・ | 연표에 나타난 사건을 바탕으로 역사의 시간 축을 시각적으로 이해한다. |
| 年表に示された出来事をもとに、歴史の時間軸を視覚的に理解する。 | |
| ・ | 연표를 사용하여 역사의 변천을 연도별로 확인한다. |
| 年表を使って、歴史の変遷を年ごとに確認する。 | |
| ・ | 연표에 따라 역사의 흐름을 배울 수 있다. |
| 年表に沿って、歴史の流れを学ぶことができる。 |
