【と】の例文_769
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 마을의 무속인으로서 존경받고 있습니다.
彼は村の巫俗人して尊敬されています。
무속인은 신과 인간을 연결하는 존재이다.
巫俗人は神人間を結ぶ存在である。
무당들은 신성한 의식의 일환으로 술을 바쳤다.
巫女たちは神聖な儀式の一環して神酒を捧げた。
임시직과 일용직
臨時職日雇い
창업 10주년 파티는 아주 성대했습니다
創業10周年パーティーはても盛大でした。
예측과 실제 결과에는 차이가 있었습니다.
予測実際の結果には相違がありました。
그는 예측 불가능한 일이 생기는 것을 극도로 싫어한다.
彼は予測不可能なこが起こる事を極度に嫌がる。
작년도 프로젝트 팀이 해체되었습니다.
昨年度のプロジェクトチームが解散しました。
작년도 신상품이 히트를 쳤습니다.
昨年度の新商品がヒットしました。
작년도 연구 성과가 논문으로 발표되었습니다.
昨年度の研究成果が論文して発表されました。
작년도 이벤트는 대성황이었습니다.
昨年度のイベントは大盛況でした。
금년도 매출을 10% 늘리는 것입니다.
今年度の目標は売り上げを10%増やすこです。
금년도 수업료는 작년과 같습니다.
今年度の授業料は昨年同じです。
어느 계절이라도 캠핑을 즐길 수 있지만 봄과 가을을 추천합니다.
どの季節でもキャンプは楽しめるが、春秋をおすすめする。
아이들과 즐겁게 캠핑하다.
子ども楽しいキャンプをする。
대학을 졸업하면 학위를 수여 받습니다.
大学を卒業する学位を授与されます。
학위를 따지 못하고 퇴학하게 되어 너무 아쉽다.
学位をれず退学するこなり無念だ。
대학원에서 학위를 따다.
大学院で学位をる。
IT회사는 석사 학위나 박사 학위를 요구하는 경우도 드물지 않다.
IT会社は修士号や博士号を求められるこも珍しくない。
도전하는 것을 두려워하다.
挑戦するこを恐れる。
내후년에 그녀와 함께 유럽 여행을 갈 예정입니다.
再来年、彼女一緒にヨーロッパ旅行に行く予定です。
내후년에 새로운 프로젝트를 시작할 예정입니다.
再来年、新しいプロジェクトを始める予定です。
수년간 그녀는 그 프로젝트에 종사했습니다.
数年間の間、彼女はそのプロジェクトに携わっていました。
수년간 지속된 프로젝트가 드디어 완성되었습니다.
数年間続いたプロジェクトがようやく完成しました。
아티스트는 새 앨범을 발매하고 음악 업계에 복귀했습니다.
アーティストは新しいアルバムをリリースして音楽業界に復帰しました。
새로운 프로젝트가 시작되면서 그는 팀에 복귀하게 되었어요.
新しいプロジェクトが始まり、彼はチームに復帰するこになりました。
촬영장에 오랜만에 복귀한 거라 처음엔 긴장도 많이 했어요.
撮影現場に久しぶりに復帰したいうこで最初は緊張もたくさんしましたよ。
인터넷이 끊겼지만 바로 복구되었습니다.
インターネットが切断されましたが、すぐに復旧しました。
통신이 완전 복구되려면 두 달 또는 그 이상 걸릴 것으로 예상된다.
通信が完全に復旧するには、2か月またはそれ以上かかる予想される。
인터넷 연결이 끊어져서 복구하는 데 시간이 걸렸습니다.
インターネット接続が切れたため、復旧するのに時間がかかりました。
잃어버린 파일을 복원하기 위한 소프트웨어가 있다.
失われたファイルを復元するためのソフトウェアがある。
그 그림은 시간이 지남에 따라 빛이 바랬지만 복원되었다.
その絵は時間もに色褪せたが、復元された。
박물관은 고대 유적을 복원하는 프로젝트를 진행하고 있다.
博物館は古代遺跡を復元するプロジェクトを進めている。
시스템을 복원해도, 삭제한 개인 데이터를 복원하는 것은 불가능합니다.
システムの復元しても、削除した個人データを復元するこはできません。
일요일에 여자친구와 영화관에 갈 예정입니다.
日曜日に彼女映画館に行く予定です。
그녀는 상사의 도움 덕분에 승진했어요.
彼女は上司のサポートのおかげをこうむって昇進しました。
우리는 지역의 협력 덕분에 행사를 개최했습니다.
私たちは地域の協力のおかげをこうむってイベントを開催しました。
이 영화는 많은 시청자들 덕분에 히트를 쳤습니다.
この映画は多くの視聴者のおかげをこうむってヒットしました。
정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다.
政府の補助金のおかげで新しい事業を始めるこができました。
그는 부모의 도움 덕분에 대학을 졸업할 수 있었다.
彼は親のサポートのおかげをこうむり、大学を卒業できた。
이 프로젝트는 많은 사람들의 협조 덕분에 성공했어요.
このプロジェクトは多くの人の協力のおかげで成功しました。
곤란할 때 도와주신 분들 덕분에 아직도 세상은 따뜻하다고 느꼈다.
困っている時、助けてくださった方達のお蔭で、まだまだ世の中は温かい感じた。
고마워 덕분이야.
ありがう。あなたのおかげだよ。
이번 성공은 오로지 자네 덕분이야.
この度の成功はひえに君のおかげだよ。
그는 친한 친구와의 우정을 유지하기 위해 고생했다.
彼は親友の友情を保つために苦労した。
그녀는 스트레스를 관리하기 위해 고생하고 있다.
彼女はストレスを管理するために苦労している。
그녀는 불안과 싸우기 위해 고생하고 있다.
彼女は不安戦うために苦労している。
그녀는 과거의 트라우마를 극복하기 위해 고생했다.
彼女は過去のトラウマから立ち直るために苦労した。
그녀가 도와 주지 않았더라면 굉장히 고생했을 거예요.
彼女が手伝ってくれなかったらても苦労したでしょう.
그녀는 일과 가정의 양립에 어려움을 겪고 있다.
彼女は仕事家庭の両立に苦労している。
[<] 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770  [>] (769/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.