<との韓国語例文>
| ・ | 이런 짓을 하디니 너도 참 뻔뻔스럽구나. |
| こんなことをするとは君も厚かましいね。 | |
| ・ | 그는 염치없는 행동으로 남에게 상처를 주는 일을 마다하지 않는 것 같아요. |
| 彼は恥知らずな行動で、他人を傷つけることを厭わないようです。 | |
| ・ | 그는 염치가 없을 정도로 도도하고, 자신이 옳다고 믿어 의심치 않습니다. |
| 彼は恥知らずなほど高慢で、自分が正しいと信じて疑いません。 | |
| ・ | 그는 염치가 없을 정도로 무신경해서 다른 사람의 감정을 짓밟는 경우가 있어요. |
| 彼は恥知らずなほど無神経で、他人の感情を踏みにじることがあります。 | |
| ・ | 염치가 없을 정도로 자기중심적이고 다른 사람의 감정을 이해하려고 하지 않아요. |
| 恥知らずなほど自己中心的で、他の人の感情を理解しようとしません。 | |
| ・ | 그는 염치가 없을 정도로 무신경하고 다른 사람의 감정을 무시하는 경우가 많습니다. |
| 彼は恥知らずなほど無神経で、他人の感情を無視することが多いです。 | |
| ・ | 그처럼 염치가 없는 사람은 본 적이 없다. |
| 彼のような恥知らずは見たことがない。 | |
| ・ | 그녀는 염치 없는 녀석이라는 소문이 퍼져있다. |
| 彼は恥知らずなやつだと噂が広まっている。 | |
| ・ | 그는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 놀라게 할 때가 있어요. |
| 彼は恥知らずな振る舞いで、周囲の人々を驚かせることがあります。 | |
| ・ | 그녀는 변덕쟁이이기 때문에 종종 스케줄을 변경할 때가 있어요. |
| 彼女は気まぐれ屋なので、しばしばスケジュールを変更することがあります。 | |
| ・ | 저 아티스트는 변덕쟁이라서 작품의 스타일이 가끔 대담하게 바뀝니다. |
| あのアーティストは気まぐれ屋で、作品のスタイルが時折大胆に変わります。 | |
| ・ | 변덕쟁이 친구와의 약속은 항상 불안정해요. |
| 気まぐれ者の友達との約束はいつも不安定です。 | |
| ・ | 병원 소아과에 장난감과 그림책이 기부되었습니다. |
| 病院の小児科におもちゃと絵本が寄付されました。 | |
| ・ | 부모를 여의고 현재는 보육원에서 생활하고 있다. |
| 親と別れて、現在は児童養護施設で生活している。 | |
| ・ | 영화의 마지막 장면에는 예상치 못한 반전이 기다리고 있었습니다. |
| 映画のラストシーンには予想外のどんでん返しが待っていました。 | |
| ・ | 이 영화는 마지막에 충격의 반전이 기다리고 있다. |
| この映画はラストに衝撃のどんでん返しが待っている | |
| ・ | 반 친구들과 함께 영화를 보러 갔습니다. |
| クラスの友達と一緒に映画を見に行きました。 | |
| ・ | 반 수업에서 새로운 것을 배웠어요. |
| クラスの授業で新しいことを学びました。 | |
| ・ | 반 친구들과 함께 도서관에 갔어요. |
| クラスの友達と一緒に図書館に行きました。 | |
| ・ | 반 친구들과 함께 점심을 먹었어요. |
| クラスの友達と一緒にランチを食べました。 | |
| ・ | 반 모두가 시험 준비를 하고 있어요. |
| クラスのみんながテストの準備をしています。 | |
| ・ | 반 친구들과 함께 숙제를 하고 있어요. |
| クラスメートと一緒に宿題をしています。 | |
| ・ | 반장은 반 모두와의 협력을 중요하게 여겼습니다. |
| 級長はクラスの皆との協力を大切にしました。 | |
| ・ | 반장으로서의 경험이 성장으로 이어졌습니다. |
| 級長としての経験が成長につながりました。 | |
| ・ | 반장으로서의 의무를 다하고 있습니다. |
| 級長としての義務を果たしています。 | |
| ・ | 반장은 반 친구들과 잘 지냅니다. |
| 級長はクラスのみんなと仲良くしています。 | |
| ・ | 반장으로서의 책임이 큽니다. |
| 級長としての責任が大きいです。 | |
| ・ | 교육비 상승이 문제가 되고 있습니다. |
| 教育費の上昇が問題となっています。 | |
| ・ | 학급 친구들과 함께 과제를 해결했어요. |
| 学級の仲間と一緒に課題を解決しました。 | |
| ・ | 학급 분위기는 아주 좋아요. |
| 学級の雰囲気はとても良いです。 | |
| ・ | 문맹률이 높으면 경제성장이 저해될 수 있습니다. |
| 文盲率が高いと、経済成長が阻害されることがあります。 | |
| ・ | 문맹인 사람들에 대한 교육 기회를 늘리는 것이 필요합니다. |
| 文盲の人々に対する教育機会を増やすことが必要です。 | |
| ・ | 문맹인 아이들에게 읽고 쓰는 것을 가르치는 프로젝트가 있습니다. |
| 文盲の子供たちに読み書きを教えるプロジェクトがあります。 | |
| ・ | 문맹인 것이 그녀의 경력에 방해가 되고 있습니다. |
| 文盲であることが彼女のキャリアの妨げとなっています。 | |
| ・ | 문맹인 사람들에 대한 차별을 없애는 것이 중요합니다. |
| 文盲の人々に対する差別をなくすことが重要です。 | |
| ・ | 그는 문맹이라 편지를 읽을 수 없습니다. |
| 彼は文盲であり、手紙を読むことができません。 | |
| ・ | 문자를 읽고 쓰는 것을 못 하는 것을 문맹이라 한다. |
| 文字の読み書きができないことを文盲という。 | |
| ・ | 옛날과 비교해서 최근의 결혼식은 상당히 간소해졌다. |
| 昔と比べて最近の結婚式はだいぶ簡素になった。 | |
| ・ | 저 사이트의 레이아웃은 심플하다. |
| あのサイトのレイアウトはシンプルだ。 | |
| ・ | 어네스트 헤밍웨이는 간결한 문장을 썼다. |
| アーネスト・ヘミングウェイは簡潔な文章を書いた。 | |
| ・ | 문장을 간결하게 정리해 봤어요. |
| 文章を手短にまとめてみました。 | |
| ・ | 후원자로부터의 지원이 매우 중요합니다. |
| スポンサーからのサポートが非常に重要です。 | |
| ・ | 스폰서와의 관계를 구축하는 것이 중요합니다. |
| スポンサーとの関係を築くことが重要です。 | |
| ・ | 스폰서의 요구에 부응하는 것이 중요합니다. |
| スポンサーの要求に応じることが大切です。 | |
| ・ | 스폰서와의 계약이 갱신되었습니다. |
| スポンサーとの契約が更新されました。 | |
| ・ | 이 이벤트에는 많은 스폰서가 붙어 있습니다. |
| このイベントには多くのスポンサーがついています。 | |
| ・ | 그대를 잊을 수 없었다. |
| あなたを忘れることができなかった。 | |
| ・ | 원시인은 불을 사용하는 것을 배웠다. |
| 原始人は火を使うことを学んだ。 | |
| ・ | 그는 소수자로서의 자부심을 가지고 있다. |
| 彼はマイノリティとしての誇りを持っている。 | |
| ・ | 그들은 소수자로서의 권리를 주장하고 있다. |
| 彼らはマイノリティとしての権利を主張している。 |
