【と】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
사람들은 도열하여 행사를 준비했다.
人々は整列してイベントの準備をした。
그는 신의 뜻에 따라 승천했다고 믿어진다.
彼は神の意志に従って天に昇った信じられている。
그는 승천하여 신이 되었다고 전해진다.
彼は天に昇り神になった伝えられている。
그녀는 그를 꾀어서 함께 여행을 가자고 했다.
彼女は彼を誘って一緒に旅行に行こう言った。
나는 그 일에 작은 한몫을 하려고 한다.
私はその仕事に少し役立している。
그가 그 일에 한몫을 하게 될 것이라고 믿었다.
彼がその仕事に貢献するだろう信じていた。
그들은 프로젝트 성공에 한몫을 했다.
彼らはプロジェクトの成功に貢献した。
그녀는 그 행사에 큰 한몫을 했다.
彼女はそのイベントで大きな役割を果たした。
그도 프로젝트에 한몫했다.
彼もプロジェクトに一役買った。
그는 애걸하며 직장을 다시 받아달라고 말했다.
彼は必死にお願いし、もう一度職を与えてくれ言った。
애걸하며 그에게 돈을 빌려달라고 부탁했다.
必死にお願いし、彼にお金を貸してくれ頼んだ。
그는 애걸하며 자신의 잘못을 용서해 달라고 했다.
彼は必死にお願いし、自分の過ちを許してくれ言った。
그녀는 애걸하며 다시 한 번 기회를 달라고 말했다.
彼女は必死に頼み、もう一度チャンスをください言った。
그는 통사정하면서 자신의 뜻을 받아들여 달라고 했다.
彼は必死に頼み、自分の意見を受け入れてくれ言った。
그들은 통사정하며 일을 맡아달라고 요청했다.
彼らは必死に頼み、仕事を引き受けてくれ言った。
그는 통사정하며 자리를 비워달라고 부탁했다.
彼は必死に頼んで、席を空けてくれ言った。
나는 그에게 통사정하여 내 문제를 해결해 달라고 했다.
私は彼に必死に頼み、私の問題を解決してくれ言った。
그는 그녀에게 통사정하며 자신이 한 실수를 용서해 달라고 했다.
彼は彼女に必死に頼み、自分のしたミスを許してくれ言った。
그들은 통사정하며 돈을 빌려달라고 했다.
彼らは必死にお願いし、お金を貸してくれ言った。
그에게 통사정하면서 다시 기회를 달라고 부탁했다.
彼に必死に頼み、もう一度チャンスをくださいお願いした。
회사에서 계약서를 우송해 주기로 했다.
会社は契約書を郵送してくれるこになった。
그 물건은 우송할 때 주소를 정확히 써야 한다.
その物は発送するきに住所を正確に書かなければならない。
그는 수학을 아주 잘한다.
彼は数学がても得意だ。
수학 문제를 풀 때 집중해야 한다.
数学の問題を解くきは集中しなければならない。
나는 고등학교 때 수학을 좋아했다.
私は高校のき数学が好きだった。
수학과 영어 시험 중 어느 쪽이 어려웠니?
数学英語のテストどっちが難しかった?
수학을 필요로 하는 직업은 많이 있습니다.
数学を必要する職業はたくさんあります。
그녀는 아이가 건강하게 자라기를 바라다보았다.
彼女は子供が健康に育つこを期待して見守った。
사람들은 그녀가 성공하길 바라다보았다.
人々は彼女が成功するこを期待して見守った。
그가 돌아오기를 바라다보았다.
彼が帰ってくるこを待ちながら見守った。
나는 그가 잘 되기를 바라다보았다.
私は彼がうまくいくこを期待して見守った。
일을 끝내려면 더 열심히 해야 한다.
仕事を終わらせるためにはもっ頑張らなければならない。
이건 일러두지 않으면 문제가 생길 수 있다.
これを伝えておかない問題が起こるかもしれない。
중요한 사항은 미리 일러두세요.
重要なこはあらかじめ伝えておいてください。
오늘은 집에서 뒹굴며 쉬기로 했다.
今日は家でごろごろして休むこにした。
그들은 아등바등하며 문제를 해결하려 했다.
彼らは必死に問題を解決しようした。
프로젝트를 끝내기 위해 아등바등하다.
プロジェクトを終わらせるために必死に努力している。
아등바등하다 보니 몸이 힘들다.
必死に頑張っている体がつらくなる。
그는 일주일 동안 아등바등하며 일했다.
彼は一週間ずっ必死に働いた。
친구가 장난을 치자 그는 정색했다.
友達がふざける彼は真顔になった。
트럭 여러 대가 물자를 실어나르고 있다.
トラックが物資を運び続けている。
트럭이 물건을 공장으로 실어나른다.
トラックが荷物を工場へ運ぶ。
외주 업체가 프로젝트를 담당했다.
外注業者がプロジェクトを担当した。
이 프로젝트는 외주로 진행되었다.
このプロジェクトは外注で進められた。
그 사건은 사회적 문제의 상징으로 특징지어졌다.
その事件は社会問題の象徴して特徴づけられた。
그 시대는 혼란과 변화로 특징지어졌다.
その時代は混乱変化で特徴づけられた。
그녀의 성격은 밝고 긍정적인 것으로 특징지어진다.
彼女の性格は明るく前向きなものして特徴づけられる。
이 사건은 역사적으로 중요한 전환점으로 특징지어진다.
この事件は歴史的に重要な転換点して特徴づけられる。
그는 이 시대를 빠르게 변화하는 시대로 특징지었다.
彼はこの時代を急速に変化する時代特徴づけた。
법을 어기면 죄를 짓게 된다.
法を破る罪を犯すこになる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.