<なるの韓国語例文>
| ・ | 성냥불이 불씨가 되다. |
| マッチの炎が火種となる。 | |
| ・ | 일용품 재고가 소진되기 전에 보충했습니다. |
| 日用品の在庫がなくなる前に補充しました。 | |
| ・ | 일기 예보에 따르면 내일은 건조하고 맑을 것이라고 합니다. |
| 天気予報によると、明日は乾燥した晴れになるそうです。 | |
| ・ | 이 지역은 겨울이 되면 공기가 건조해져요. |
| この地域は冬になると空気が乾燥します。 | |
| ・ | 공기가 건조한 계절이 되면 피부가 건조해서 가려워진다. |
| 空気が乾燥する季節になると、肌が乾燥してかゆくなる。 | |
| ・ | 쓴 약이 몸에 좋은 것처럼 듣기 싫은 충고도 너한테 도움이 될 거야. |
| 苦い薬が体にいいように聞きたくない忠告も君の助けになるだろう。 | |
| ・ | 쌀겨를 과자에 첨가하면 영양이 풍부해진다. |
| 米ぬかをお菓子に加えると栄養が豊富になる。 | |
| ・ | 쌀겨는 미생물의 먹이가 되는 양분이 풍부합니다. |
| 米ぬかは微生物のエサとなる養分が豊富です。 | |
| ・ | 단감을 너무 많이 먹으면 변비에 걸린다. |
| 甘柿をたくさん食べると、便秘になる。 | |
| ・ | 정가는 점포에 따라 다를 수 있습니다. |
| 定価は店舗によって異なることがあります。 | |
| ・ | 잔디를 깎으면 잡초가 눈에 띄지 않는다. |
| 芝刈りをすることで雑草が目立たなくなる。 | |
| ・ | 싸구려 펜은 금방 잉크가 나오지 않는다. |
| 安物のペンはすぐにインクが出なくなる。 | |
| ・ | 제품에 하자가 있어 다른 상품으로 교환했다. |
| 製品に欠陥があり、異なる商品に交換した。 | |
| ・ | 저기압이 발달하면서 북상하는 영향으로 폭풍우가 될 우려가 있다. |
| 低気圧が発達しながら北上する影響で、暴風雨になる恐れがある。 | |
| ・ | 서로 다른 신앙이 공존하는 사회가 이상적입니다. |
| 異なる信仰が共存する社会が理想です。 | |
| ・ | 서로 다른 의견이 공존하는 것이 민주주의의 기반입니다. |
| 異なる意見が共存することが民主主義の基盤です。 | |
| ・ | 서로 다른 가치관과 공생하는 것이 풍요로움을 낳습니다. |
| 異なる価値観と共生することが豊かさを生みます。 | |
| ・ | 서로 다른 신앙이 공생하는 사회가 이상적입니다. |
| 異なる信仰が共生する社会が理想です。 | |
| ・ | 다른 문화와 공생하는 것을 배웠습니다. |
| 異なる文化と共生することを学びました。 | |
| ・ | 수하물의 초과 요금을 지불하시면, 허용량을 넘는 짐을 맡길 수 있습니다. |
| 手荷物の超過料金をお支払いいただくと、許容量を超えたお荷物をお預けになることができます。 | |
| ・ | 국제선 터미널에 도착했습니다. |
| 国際線ターミナルに到着しました。 | |
| ・ | 국내선 터미널까지 버스로 이동했어요. |
| 国内線ターミナルまでバスで移動しました。 | |
| ・ | 잔액이 줄면 불안해진다. |
| 残高が減ると不安になる。 | |
| ・ | 시점을 바꾸면 종착역은 시발역이기 되기도 한다. |
| 視点を変えれば、終着駅は始発駅にもなる。 | |
| ・ | 초인이 되기 위한 수행을 하고 있다. |
| 超人になるための修行をしている。 | |
| ・ | 나의 바람은 모두에게 희망과 웃음을 주는 연기자가 되는 것이다. |
| 私の願いはみんなに希望と笑いを与える役者になることだ。 | |
| ・ | 이 건물은 앵글에 따라 인상이 다르다. |
| この建物はアングルによって印象が異なる。 | |
| ・ | 그의 꿈은 천문학자가 되는 것이다. |
| 彼の夢は天文学者になることだ。 | |
| ・ | 화성에는 지구와는 다른 생명이 있을지도 모른다. |
| 火星には地球とは異なる生命がいるかもしれない。 | |
| ・ | 화성의 대기는 지구와는 크게 다르다. |
| 火星の大気は地球とは大きく異なる。 | |
| ・ | 성운 연구는 우주의 수수께끼를 풀어낼 단서가 된다. |
| 星雲の研究は宇宙の謎を解き明かす手がかりになる。 | |
| ・ | 단팥빵을 먹으면 행복한 기분이 들어. |
| あんパンを食べると幸せな気分になる。 | |
| ・ | 잡곡을 넣으면 죽이 영양 만점이 된다. |
| 雑穀を入れるとお粥が栄養満点になる。 | |
| ・ | 사골을 끓이면 국물이 진해진다. |
| 牛骨を煮込むとスープが濃厚になる。 | |
| ・ | 가공육의 종류에 따라 염분량이 다르다. |
| 加工肉の種類によって塩分量が異なる。 | |
| ・ | 가공 무역의 대상이 되는 제품은 다방면에 걸친다. |
| 加工貿易の対象となる製品は多岐にわたる。 | |
| ・ | 대사가 좋아지면 수면의 질도 향상된다. |
| 代謝が良くなると睡眠の質も向上する。 | |
| ・ | 대사가 나쁘면 피부 상태가 나빠진다. |
| 代謝が悪いと肌の調子が悪くなる。 | |
| ・ | 대사가 좋아지면 에너지가 늘어난다. |
| 代謝が良くなるとエネルギーが増す。 | |
| ・ | 콧구멍이 막히면 후각이 둔해진다. |
| 鼻穴が詰まっていると嗅覚が鈍くなる。 | |
| ・ | 머릿속이 하얘질 때가 있어. |
| 頭の中が真っ白になることがある。 | |
| ・ | 근대 5종은 5개의 다른 경기로 이루어져 있습니다. |
| 近代五種は5つの異なる競技から成り立っています。 | |
| ・ | 오릭스의 뿔은 무기가 되기도 한다. |
| オリックスの角は武器にもなる。 | |
| ・ | 운동 후에는 땀으로 흠뻑 젖는다. |
| 運動後には汗でびっしょりになる。 | |
| ・ | 경력이 쌓이다. |
| 経歴が積み重なる。 | |
| ・ | 매년 물가가 올라간다. |
| 毎年物価が高くなる。 | |
| ・ | 세균과 바이러스는 사실은 전혀 다른 구조를 가지고 있습니다. |
| 細菌とウイルスは実は全く異なる構造を持っています。 | |
| ・ | 목이 아프도록 외쳤습니다. |
| 喉が痛くなるほど叫びました。 | |
| ・ | 고름이 쌓이면 감염 위험이 높아진다. |
| 膿がたまると、感染のリスクが高くなる。 | |
| ・ | 고름이 쌓이면 상처가 잘 아물지 않는다. |
| 膿がたまると、傷が治りにくくなる。 |
