<なるの韓国語例文>
| ・ | "바늘 도둑이 소도둑 된다"라고 배웠습니다. |
| 嘘をつくと、嘘つきは泥棒のはじまりになると教わりました。 | |
| ・ | 대각선이란 다각형에서 다른 2개의 꼭지점끼리를 연결한 선분이다. |
| 対角線とは、多角形上の異なる2つの頂点同士を結ぶ線分のことである。 | |
| ・ | 대우가 좋아지길 바래요. |
| 待遇が良くなることを望んでいます。 | |
| ・ | 그녀는 공무원이 되는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 彼女は公務員になることを目指しています。 | |
| ・ | 표준화하면 획일적인 프로세스가 된다. |
| 標準化すると画一的なプロセスになる。 | |
| ・ | 상속인이 여러 명일 경우 절차가 복잡해질 수 있습니다. |
| 相続人が複数いる場合、手続きが複雑になることがあります。 | |
| ・ | 상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요. |
| 相続人にとって「どれだけの割合を相続できるか」は最も気になるでしょう。 | |
| ・ | 상속인으로서 배우자와 자식이 상속인이 되는 경우가 가장 많아요. |
| 相続人として、配偶者と子供が相続人になるケースが一番多いです。 | |
| ・ | 이 근처는 밤이 되면 소란스러워요. |
| この辺りは夜になると騒がしいです。 | |
| ・ | 봄이 되면 나무들이 싹트기 시작합니다. |
| 春になると木々が芽吹き始めます。 | |
| ・ | 가을이 되면 나무들이 아름다운 색으로 물들어요. |
| 秋になると木々が美しい色に染まります。 | |
| ・ | 벚꽃나무는 가지를 자르면 꽃이 피지 않게 될 뿐만 아니라 말라 버리는 경우도 있다. |
| 桜の木は、枝を切ると花が咲かなくなるだけでなく枯れてしまう事がある。 | |
| ・ | 과수원에서는 수확 시기가 되면 잎이 시들기 시작합니다. |
| 果樹園では、収穫の時期になると葉っぱが枯れ始めます。 | |
| ・ | 가을이 되면 나무들의 잎사귀가 물들어요. |
| 秋になると木々の葉っぱが色づきます。 | |
| ・ | 가을이 되면 나무의 잎사귀가 물든다. |
| 秋になると木々の葉っぱが色づく。 | |
| ・ | 보상 판매 대상이 되는 상품은 무엇입니까? |
| 下取りの対象となる商品は何ですか? | |
| ・ | 은행나무 잎이 노래지는 계절입니다. |
| 銀杏の木の葉が黄色くなる季節です。 | |
| ・ | 느티나무 잎은 가을이 되면 아름답게 물듭니다. |
| けやきの葉は秋になると美しく色づきます。 | |
| ・ | 즉전력이 되는 스킬을 가지고 계신 분이 응모해 주셨으면 합니다. |
| 即戦力となるスキルをお持ちの方にご応募いただきたいです。 | |
| ・ | 즉전력이 되는 인재의 채용이 급선무입니다. |
| 即戦力となる人材の採用が急務です。 | |
| ・ | 즉전력이 되기 위해서는 많은 경험이 필요하다. |
| 即戦力になるためには多くの経験が必要だ。 | |
| ・ | 왕벚나무가 만개하면 주변이 화사해집니다. |
| エイシュウザクラの花が満開になると、辺り一面が華やかになります。 | |
| ・ | 가을이 되면 감나무가 아름답게 물듭니다. |
| 秋になると柿の木が美しく色づきます。 | |
| ・ | 정관이 막혀 있는 경우 치료가 필요할 수 있습니다. |
| 精管が詰まっている場合、治療が必要になることがあります。 | |
| ・ | 상업성을 높이기 위해 추가 시장 조사를 실시합니다. |
| 商業性を高めるために、さらなる市場調査を実施いたします。 | |
| ・ | 오피스 이벤트 공간을 이용하실 때는 사전에 예약해 주시기 바랍니다. |
| オフィスのイベントスペースをご利用になる際は、事前にご予約ください。 | |
| ・ | 답안지를 더럽히거나 접어 구부리거나 하면 실격된다. |
| 答案用紙を汚したり折り曲げたりすると失格となる。 | |
| ・ | 외국어에 능숙하기 위해서는 반복해서 연습하는 수밖에 없습니다. |
| 外国語に上手になるためには、繰り返して練習するしかありません。 | |
| ・ | 한국어가 능숙해지도록 반복해서 연습해 주세요. |
| 韓国語が速く上手になるように繰り返して練習してください。 | |
| ・ | 숙련된 전문가가 최고의 결과를 보장합니다. |
| 熟練のプロフェッショナルが、最高の結果を保証します。 | |
| ・ | 직영점 회원이 되면 혜택이 있다. |
| 直営店の会員になると特典がある。 | |
| ・ | 지휘자가 되려면 음악에 대한 깊은 지식과 지휘 기술이 요구된다. |
| 指揮者になるには、音楽に対する深い知識と指揮の技術が求められる。 | |
| ・ | 성악가가 되려면 어떠한 길이 있나요? |
| 声楽家になるにはどのような道がありますか。 | |
| ・ | 그녀는 성악가가 되기 위해 대학에서 성악을 공부하고 있다. |
| 彼女は声楽家になるため、大学で声楽を勉強している。 | |
| ・ | 제모 시술 후에 피부가 붉어지는 경우가 있습니까? |
| 脱毛の施術後に肌が赤くなることはありますか? | |
| ・ | 겨울이 되면 피부가 푸석푸석하다. |
| 冬になると肌がかさかさする。 | |
| ・ | 이중턱이 신경 쓰여서 운동을 시작했습니다. |
| 二重あごが気になるので、エクササイズを始めました。 | |
| ・ | 건성 피부가 신경 쓰이는 계절입니다. |
| 乾燥肌が気になる季節です。 | |
| ・ | 노폐물이 장내에 쌓이면 소화불량의 원인이 된다. |
| 老廃物が腸内に溜まると、消化不良の原因になる。 | |
| ・ | 노폐물이 쌓이면 몸 상태가 나빠질 수 있다. |
| 老廃物が溜まると体調が悪くなることがある。 | |
| ・ | 처짐이 신경 쓰이는 부분에는 특히 정성스럽게 관리하고 있습니다. |
| たるみが気になる部分には、特に念入りにケアしています。 | |
| ・ | 처짐이 신경 쓰이는 부분에 전용 에센스를 사용하고 있어요. |
| たるみが気になる部分に、専用のエッセンスを使っています。 | |
| ・ | 얼굴 처짐이 신경 쓰여서 전용 크림을 사용하고 있어요. |
| 顔のたるみが気になるので、専用のクリームを使っています。 | |
| ・ | 약지 손톱이 길어지면 작업이 어려워집니다. |
| 薬指の爪が長くなると、作業がしにくくなります。 | |
| ・ | 경락의 흐름이 원활해지면 몸 상태가 좋아지게 됩니다. |
| 経絡の流れがスムーズになると、体調が良くなります。 | |
| ・ | 경락이 막히면 컨디션 불량의 원인이 될 수 있습니다. |
| 経絡の滞りが体調不良の原因となることがあります。 | |
| ・ | 다크서클이 신경 쓰일 때는 메이크업으로 커버를 하고 있어요. |
| ダークサークルが気になるときは、メイクでカバーしています。 | |
| ・ | 다크서클이 신경 쓰여서 전용 크림을 사용하고 있어요. |
| ダークサークルが気になるので、専用クリームを使用しています。 | |
| ・ | 성형 미인이 되기 위해 계획을 세웠습니다. |
| 整形美人になるために、計画を立てました。 | |
| ・ | 성형 미인이 되기 위해 수술을 결심했어요. |
| 整形美人になるために、手術を決意しました。 |
