【の】の例文_2055
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
왜 자꾸 들락날락하는 거야?
どうしてやたらと、出入りしている
세상의 반이 여자야, 그녀에게 너무 목매지 마.
半分が女だよ。彼女にだけすがりつかないで。
결승 상대를 얕잡아 봤다.
決勝相手を甘く見ていた。
사회로 나가면 자신의 양심에 비추어 일을 하지 않으면 안 된다.
社会に出たら、自分良心に照らし合わせて仕事をしなければならない。
월가의 금융회사들이 세계의 경제를 쥐락펴락하고 있다.
ウォール街金融会社が世界経済を思いままにする。
돈만 있으면 세상을 쥐락펴락할 수 있다고 생각하고 있다.
お金さえあれば、世中を思い通りにできると思っている。
피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등의 혐의를 받았다.
被告は賄賂供与、横領、財産国外逃避、偽証、犯罪収益隠匿など容疑を受けた。
그는 회사의 공금을 횡령한 혐의를 받고 있다.
彼は会社公金横領容疑を受けている。
뇌물 혐의로 체포되다.
贈賄疑いで逮捕される。
좋은 걸 싸게 샀으니 발품 판 보람이 있네요.
いいもを安く買ったから直接足を運んだかいがありますね。
좋아하는 것을 배 터지게 먹다.
好きなもをたらふく食べる。
삼엄한 경계 분위기에도 불구하고 집회는 별일 없이 끝났다.
物々しい警戒雰囲気にかかわらず、集会はことなく終った。
미리 말해 두는데 나한테 눈곱만큼도 뭘 기대하진 마.
あらかじめいっとくけど、俺に対して爪あかほども期待するなよ。
양심이라곤 눈곱만큼도 없다.
良心りょうしんなど爪つめ垢あかほどもない。
경비 업무는 고객과 시설의 안전을 지키는 서비스입니다.
警備業務は、お客様と施設安全をお守りするサービスです。
아버지는 공장의 시설 경비를 담당하고 있습니다.
父は工場施設警備を担当しています。
갈피를 못 잡고 헤메는 것은 누구라도 있는 일이니 걱정할 필요가 없다.
心が迷うは誰にでもあることで、心配する必要はない。
주식 시세를 전망할 수 없어 팔아야 할지 사야할지 갈피를 못 잡고 있다.
株式相場見通しがつかず、売っていいか買っていいか思い迷っている。
어떻게 해야 할지 갈피를 못 잡겠어.
どうすればいいか、色々と考え迷うよ。
많은 정보에 휩쓸려 갈피를 못 잡고 있다.
たくさん情報に振り回されて、あれこれ迷っている。
아내는 친구들 앞에서 늘 내 위신 세워 준다.
妻は友達前でいつも面子を立ててくれる。
외교관의 그 행동은 국가의 위신을 떨어뜨렸다.
外交官行動は国家威信を落とした。
아내에게 약속한 걸 못 지켜 내 위신이 서지 않았다.
妻に約束したことを守れなくて、私面子が立たなかった。
국가의 위신을 걸고 싸운다.
国家威信をかけて戦う。
이 회사는 사장이 사원을 종처럼 부려먹는다.
会社は社長が社員を召使いようにこき使う。
아내를 마님처럼 떠받들고 살고 있어요.
妻を高貴な奥様に接するかように支えて暮らしています。
그 부부는 잉꼬부부로 소문이 자자하다.
夫婦はおしどり夫婦としてうわさが高い。
그 부부는 금슬 좋은 잉꼬부부야.
夫婦はとても仲がいいおしどり夫婦だ。
이 부부는 잉꼬부부라 꼭 퇴근 시간을 맞추어 함께 집에 돌아옵니다.
夫婦はおしどり夫婦で必ず退社時間を合わせて一緒に家に帰ります。
그 부부는 너무 금슬이 좋다
夫婦はとても仲が良い。
자녀 휴대폰에 유해 사이트를 차단하세요.
子ども携帯に有害サイトをブロックしてください。
몸이 뻣뻣해서 운동을 시작했어요.
体がかたいで運動を始めました。
일자목을 가진 사람은 어떻게 자는 것이 좋습니까?
ストレートネック人はどような寝方をしたらよいですか?
스마트폰 과사용으로 인한 현대병으로 거북목인 사람이 늘고 있다
スマホ使い過ぎによる現代病として「ストレートネック」人が増えている
목이 짧게 파묻혀 보이는 그 모습이 거북이를 닮았다고 해서 거북목이라고 합니다.
首が短く埋もれて見えるそ姿が亀に似ていることからカメ首と言われています。
기출 문제 분석은 합격으로 가는 지름길입니다.
過去問分析は、合格へ向かう近道です。
대개의 경우 목적지에 조금이라도 더 빨리 가기 위해서 지름길을 택합니다.
大概場合、目的地に少しでも早く行くために近道を選択します。
한국어를 배우려면 한국에 유학하는 것이 가장 지름길입니다.
韓国語を学ぶには韓国に留学するが一番近道です。
이 지름길을 자주 지나간다.
近道をよく通る。
고된 생활과 경제적 어려움으로 인해 경찰로서의 사명감을 잃었다.
辛い生活と経済的な難しさ為に警察官として使命感を失った。
우리 애는 덩치만 컸지 다른 아이들보다 민첩하지 못해 따라가기가 힘들었다.
我が子は、図体ばかり大きくて他子よりろまで付いて行くが大変だった。
가족력이 있는 환자는 그 암 발병에 유전 요인이 관여하고 있는 경우가 있습니다.
家族歴ある患者さんでは、そがん発症に遺伝要因が関与していることがあります。
암 가족력이 있다.
がん家族歴がある。
어두워진 후에는 조깅을 하지 않는 게 좋아요.
暗くなってからジョギングはやめたほうがいいよ。
복부 비만의 원인은 잘못된 식습관과 적은 운동량 때문이다.
腹部肥満原因は、誤った食習慣と少ない運動量ためである。
대상의 실태를 알기 위해서 주의 깊게 보다.
対象実態を知るために注意深く見る。
건강검진 결과에서 지방간 수치가 높게 나왔어요.
健康診断結果で脂肪肝数値が高く出ました。
지방간이란 간에 지방이 쌓인 상태를 말한다.
脂肪肝とは、肝臓に脂肪がたまった状態ことをいう。
남편은 하루가 멀다 하고 술을 마셔요.
夫は毎日ように酒を飲みます。
아내는 하루가 멀다 하고 백화점에 가서 카드를 긁어 댔다.
妻は毎日ように、デパートに行って、カードを使い続けた。
[<] 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060  [>] (2055/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.