【の】の例文_2112
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
미국으로 유학 간다고 얼마나 우세를 떠는지, 넌 그 때 정말 재수 없었어.
アメリカへ留学行くからってずいぶん偉そうにして、あんたあ時ほんとに嫌な奴だった。
긁으면 상처가 덧나니까 건드리지 않는 게 좋아요.
掻くと傷が深くなるで、触らないほうがいいです。
이 아이템도 안 막히면 사업을 접을 거야.
アイテムもウケなければ、事業をやめるよ。
어젯밤 생선구이를 먹었는데 뼈가 목에 려서 너무 아팠어요.
昨日夜、焼き魚を食べたら、骨が刺さってとても痛かったです。
뼈에는 일정 이상의 자극을 주면 튼튼해지는 성질이 있습니다.
骨には,一定以上刺激を与えると丈夫になる性質があります。
뼈의 건강을 유지해, 건강한 노후를 준비합시다.
健康を維持し、元気な老後を目指そう。
뼈를 강하게 하려면 적당한 운동과 칼슘, 비타민D 섭취가 필요합니다.
骨を強くするには、適度な運動と、カルシウムとビタミンD摂取が必要です。
사람의 뼈는 전부 206개나 있다.
ヒト骨は全部で206個もある。
이 포스터는 둘둘 말아서 정리해 주세요.
ポスターはくるくる巻いて、整理して下さい。
그의 발언은 매우 허무맹랑하다.
発言はとてもでたらめである。
설령 불가능해 보이고 허무맹랑한 꿈일지 몰라도 그 꿈에 도전했다.
たとえ不可能に見えても偽りが多く中身ない夢かもしれないが、そ夢に挑戦した。
허무맹랑한 이야기는 이제 그만 두세요.
根拠ない出鱈目なお話はもうやめてください。
완전히 속셈이 있는 유언비어로 철저한 엉터리다.
完全に下心あるデマで、徹底したでたらめだ。
저 녀석이 하는 말은 전부 엉터리야.
あいつ言う事は全部でたらめだ。
니가 말하는 건 엉터리야.
お前言っていることはめちゃくちゃだ。
엄청 열심히 했는데 시합에 졌어.
めちゃくちゃ頑張ったに試合に負けた。
오늘 아침 전철은 엄청 붐볐다.
今朝電車は、めちゃめちゃ混んでいた。
엄청 피곤하다.
すごく疲れる。
보기에는 엄청 낡았다.
見るからにもすごく古い。
엄청 귀엽다.
すごく可愛い!
엄청 편리해졌다.
すごく便利になった。
이번 시험은 엄청 어려웠다.
今回試験はもすごく難しかった。
이 영화는 엄청 재밌는 작품입니다.
映画はもすごく面白い作品です。
엄청 맛있는 커피를 마셨습니다.
すごく美味しいコーヒーを飲みました。
가게 내부는 엄청 넓다.
店内はもすごく広い。
주위가 엄청 시끄럽다.
周りがもすごくうるさい。
한국어 점수가 엄청 올랐어요.
韓国語点数がもすごく上がりました。
그 소설의 스토리는 정말 엉망이야.
小説ストーリーはなんてめちゃくちゃなんだ。
지금 상황은 엉망이야.
状況はめちゃくちゃだ。
이 드라마의 줄거리는 꽤 엉망이었지만 재미있었다.
ドラマストーリーはかなり無茶苦茶だったがおもしろかった。
그가 세운 플랜은 전혀 계획성이 없고 엉망이다.
彼が立てたプランは全く計画性がなく無茶苦茶なもだ。
이번 시험은 엉망이었어요.
今度試験は散々だったです。
그 지진은 모든 것을 엉망진창으로 만들었다.
地震は何もかもめちゃくちゃにした。
형은 아버지의 차를 사고로 엉망진창으로 파괴해 버렸다.
兄は父車を事故でめちゃくちゃに破壊してしまった。
그녀의 엉뚱한 의견에 우리는 말도 못할 정도로 놀랐다.
彼女突飛な意見に私たちはもも言えないほど驚いた。
가끔 엉뚱한 생각을 하거나 엉뚱한 일을 하는 경우가 있습니다.
時々、突拍子もないことを考えたり、したりすることがあるです。
당신 주변에서 엉뚱한 행동하는 사람 있나요?
あなた周りで突拍子もない行動する人いますか
너는 왜 이렇게 엉뚱한 짓만 하고 다니냐?
お前は何でこように無茶なことばかりして行く?
그에게서 온 편지를 마구 찢어 버렸다.
彼から手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
그는 한밤중에 피아노를 마구 두들겨 아래층 사람과 싸웠다.
彼は真夜中にピアノをむやみに鳴らし階下人と喧嘩した。
여러 가지 물건이 엉망으로 섞여 있다
いろいろさまざま物がむちゃくちゃに混じっている。
남의 일생을 엉망으로 만들다.
一生を無茶苦茶にしてしまう。
집안이 엉망이다.
中はむちゃくちゃだ。
그런 형편없는 소리 그만 해라.
そんなむちゃくちゃを言うは止めなさい。
내 한국어 실력은 정말 형편없어요
韓国語実力は本当にひどいです。
바람의 힘을 받으면 파도가 일어납니다.
力を受けると波がおこります。
새해를 맞이하여 여러분의 건강과 행복을 빌겠습니다.
新年を迎え皆様健康と幸せをお祈りします。
고인의 명복을 빌다.
故人冥福を祈る。
상사의 지시를 정확히 파악하고 이해하기 위해서 메모를 적도록 하세요.
上司から指示を正確に把握して理解するためにも、メモするようにしましょう。
잊지 않도록 노트에 메모해 두었다.
忘れないようにノートにメモしておいた。
[<] 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120  [>] (2112/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.