【の】の例文_2350
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
공자는 인・의・예・지의 덕을 바탕으로 왕도정치를 제창했다.
孟子は、仁・義・礼・智徳に基づく王道政治を唱えた。
맹자는 유교의 사상가・철학가이다.
孟子は、儒教思想家・哲学者である。
오래 전 맹자는 사람이 본디 선하게 만들어진 존재라 했다.
孟子は人を本来、善に作られた存在だと言った。
영향 보급을 위해 비타민이나 영양제를 먹었다.
栄養補給ため、ビタミンや栄養剤を飲んだ。
이 약은 1정 속에 주성분 0.65밀리그램을 포함하고 있습니다.
薬は1錠中に主成分0.65mgを含みます。
천혜의 자연을 가진 섬에서 전복과 가리비를 따다.
天恵自然を持つ島でアワビとホタテを採る。
막내는 부모님의 사랑과 관심을 독차지하고 있다.
末っ子は親愛と関心を独り占めしている。
최신 트렌드의 화장으로 시선을 독차지하다.
最新トレンドメークアップで視線を独り占めする。
눈앞의 절경을 독차지하다.
目前絶景を独り占めする。
부모님의 유산을 장남이 독차지하려 한다.
遺産を長男が独り占めにしようとする。
어릴 적부터 힘이 유달리 셌다.
子ども頃から力がずば抜けて強かった。
할어버지는 이 사람 저 사람 붙잡고 술이나 마시며 노는 한량이었다.
お祖父さんは、こ人あ人と捕まえてお酒を飲んで楽しむ遊び人だった。
한국과 일본의 가교가 되다.
韓国と日本架け橋になる。
앞으로 한일간의 가교 역할을 할 수 있는 일을 하고 싶다.
今後、日韓架け橋となるような仕事がしたいです。
갑작스런 부모님의 사망으로 졸지에 가족의 생계를 책임지게 되었다.
突然両親死亡によってにわかに家族生計責任を負うことになった。
그가 갑자기 나타나 내 인생을 바꿔놓고 사라졌다.
彼が突然現れて、僕人生を変えておきながら消えた。
두 회사의 합병은 유통시장의 판도를 바꿔놓을 것으로 보인다.
二つ会社合併は、流通市場勢力図を変えるもとみられる。
한 치 앞을 모르다.
一歩先ことが予想できない。
거짓말을 거듭하는 사이에 돌이킬 수 없게 되었다.
ウソを重ねるうちに取り返しつかないことになった。
돌이킬 수 없는 과거를 후회하고 있나요?
取り返しつかない過去を、後悔していませんか?
오늘 패배는 돌이킬 수가 없다.
今日負けは取り返しがつかない。
일에서 돌이킬 수 없는 실수를 했다.
仕事で取り返しつかないミスをした。
인생에 돌이킬 수 없는 것은 하나도 없다.
人生に、取り返しつかないことは一つもない。
돌이킬 수 없는 짓을 해 버렸다.
取り返しつかないことをしてしまった。
둘의 관계는 돌이킬 수 없어졌다.
二人関係は元には戻れなくなった。
복잡하고 첨예한 사안을 풀어가는 게 정부와 정치권의 역할이다.
複雑で尖鋭な事案を解いていくが政府と政界役割である。
삶은 400미터 허들 경기처럼 경쟁과 장애물로 가득 차있다.
人生は400mハードル競技ように競争と障害物に溢れている。
무슨 사연으로 이곳까지 오게 됐는지 알 수가 없다.
どんな事情でここまで来ることになったか分からない。
라디오 진행자가 사연을 읽어주었습니다.
ラジオパーソナリティが事情を読んでくれました。
김치 국물이 티셔츠에 튀었다.
キムチ汁がTシャツにはねた。
튀김 기름이 튀다.
天ぷら油が跳ねる。
일처리가 군더더기 없이 깔끔하다.
仕事処理が無駄なくすっきりしている。
타인 앞에서는 절대로 자신의 감정을 내색하는 법이 없다.
他人前では絶対に自分感情を見せることはない。
이랬다저랬다 하는 여자의 마음을 도통 알 수가 없다.
あれこれ変わる女性気持ちが全く分からない。
사회자의 말을 도통 알아들을 수 없었다.
司会者言葉を全く聞き取れなかった。
이곳은 120년의 역사를 자랑하는 병원입니다.
ここは120年歴史を誇る病院です。
용은 중국에서 생겨난 상상 속의 동물입니다.
龍は中国で生まれた想像上動物です。
그의 갑작스런 프로포즈에 정신이 번쩍 들었다.
急なプロポーズに頭がシャキッとした。
다방면의 지식에 해박하다.
多方面知識に通じている。
박사님의 해박한 지식 양에 압도되었습니다.
博士該博な知識量に圧倒されました。
경찰의 추적을 피해 도망치다.
警察追跡を避け逃げる。
기업 윤리에 문제가 발생하면, 대내적으로는 종업원의 사기가 떨어지고 생산성이 저하됩니다.
企業倫理に問題が発生すると、対内的には従業員士気を落として、生産性が低下します。
기업이 윤리적으로 잘못하면, 대외적으로는 회사의 신용도가 떨어지고 매출과 이익이 감소한다.
企業が倫理的に下手すると、対外的に会社信用度が落ちて売上と利益が減少する。
의문의 죽음을 당했지만 대외적으로는 병으로 죽었다고 알려져 있다.
疑問死を遂げたが、対外的には病気で亡くなったと知らされている。
젊었을 때 게으름 피운 것을 후회하고 있습니다.
若い時に怠けたを後悔しています。
살인 등 흉악 범죄의 공소 시효를 폐지했다.
殺人など凶悪犯罪公訴時効廃止した。
간호사는 병동의 환자들에게 따스한 존재이다.
看護師は、病棟患者さん達にも温かい存在です。
너무 과도한 기대나 승리에 대한 집념은 중압감이 됩니다.
あまり過度な期待や勝利へ執念は、プレッシャーになります。
많은 중압감을 느끼다.
多く重圧感を感じる。
부하가 자신에게 반기를 들거라고는 단 한 번도 생각해본 적이 없다.
部下が自分に対して反旗を翻すなどただ一度も考えたことがない。
[<] 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350  [>] (2350/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.