【の】の例文_2413
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
무게의 단위에는 그램이 있고 g라고 적습니다.
重さ単位には、グラムがあり、gと書きます。
유가 증권이란 재산권을 갖는 증권을 말합니다.
有価証券とは、財産権を持つ証券ことです。
약속 어음이란, 대금의 수취인에 대해 소정의 기일에 정해진 금액 지불을 약속하는 증서입니다.
約束手形とは、代金受取人に対して、所定期日に決められた金額支払いを約束する証書ことです。
아버지에게 전처와 배다른 형재가 존재한다는 것을 알게 되었다.
父に前妻と腹違い兄弟が存在することが分かった。
필요없는 것이었지만 친구에게 구입을 강요받아서 어쩔 수 없이 샀다.
必要ではないもだったが、友達に購入を強要されて仕方なく買った。
주문 상품을 정하신 분은 이쪽 주문서를 이용해 주세요.
ご注文商品がお決まり方はこちら注文書をご利用ください。
이력서나 직무경력서 양식을 다운로드 할 수 있습니다.
履歴書・職務経歴書フォーマットがダウンロードできます。
양식의 문자나 문구 등을 변경해서 이용하지 마세요.
様式文字・字句等に変更を加えて利用はしないでください。
법원으로부터의 정식 문서는 엽서로 오는 경우는 없습니다.
裁判所から正式な文書はハガキで届くことはありません。
문서를 PDF로 변환하는 작업 그 자체는 특별히 어렵지 않다.
文書をPDFに変換する操作そは特に難しくない。
민사란, 사인간의 법률 관계에 관한 사항을 말한다.
民事とは、私人間法律関係に関する事項をいう。
땀을 흘리는 것은 자연스러운 것입니다.
汗をかくは自然なことです。
우산을 접는 것이 서투르다.
傘をたたむが苦手だ。
대게와 홍게의 생김새는 매우 비슷합니다. 꼭 닮았다고 해도 과언이 아닙니다.
ズワイガニと紅ズワイガニ形はよく似ています。そっくりといっても過言ではありません。
겨울 게라고 하면 대게가 유명합니다.
カニといえばズワイ蟹が有名です。
대게는 수컷은 크고 암컷은 작은 것이 특징입니다.
ズワイガニは、オスは大きく、メスは小さいが特徴です。
한국인의 사회의식에 대해서 고찰하다.
韓国人社会意識について考察する。
세계의 현재 과거 미래에 대해서 고찰하다.
世界現在・過去・未来について考察する。
중동 정세는 원유 시세를 흔들고 가솔린 가격에도 직결된다.
中東情勢は、原油相場を揺さぶり、ガソリン価格にも直結する。
근대 세계의 중심은 유럽이 되었지만 중세는 이슬람 세계가 중심이었다.
近代に世界中心は欧米になったが、中世はイスラム世界が中心だった。
세계 천연가스의 매장량의 40%는 중동에 집중하고 있습니다.
世界天然ガス埋蔵量約40%は中東に集中しています。
이 광산은 금맥이 고갈되었다.
鉱山は、鉱脈が枯渇した。
자원 고갈이 심각하다.
資源枯渇が深刻だ。
여동생 방은 비교적 큽니다.
部屋は比較的大きいです。
이 상품은 비교적 싸다.
商品は比較的安い。
그 프로그램의 감상을 투고할 수 있습니다.
番組感想を投稿できます。
책을 읽은 후에 감상을 적다.
本を読んだあと感想を書く。
이번 연습은 30개국이 참가하는 과거 최대 규모의 군사 연습입니다.
今回演習は30カ国が参加する過去最大規模軍事演習です。
누군가가 물건을 점유하고 있다면 그 물건은 점유하고 있는 사람의 소유물입니다.
誰かが物を占有していれば、そ物は占有している人所有物です。
자식은 당신의 소유물이 아니다.
子供はあなた所有物ではない。
고객의 소유물을 소중하게 다루어야 한다.
顧客所有物を大事に扱わなければならない。
선박이 정박 중인 다른 배와 충돌했다.
船舶が停泊中船と衝突した。
형사 소송은 기소된 피고인이 범죄 행위를 했는지 어떤지를 판단하기 위한 절차입니다.
刑事訴訟は、起訴された被告人が犯罪行為を行ったかどうか、判断するため手続です。
무기 징역은 기한이 없는 징역형으로 사형 다음으로 무거운 형벌입니다.
無期懲役は期限ない懲役刑ことで、死刑に次いで重い刑罰です。
결혼식 비용을 현명하게 절약하는 포인트를 설명하겠습니다.
結婚式費用を賢く節約するポイントを説明します。
대부분 데이트 비용은 남자 쪽에서 냅니다.
たいていデート費用は男性が出します。
대출 심사를 신청하는데 있어서 중시되는 것은 신용정보입니다.
ローン審査を申し込む上で重視されるは信用情報です。
융자 심사에서 결산서가 중요하다는 것은 주지의 사실입니다.
融資審査で決算書が重要であることは周知事実です。
결산서를 보면 그 회사의 경영 상태를 알 수 있습니다.
決算書を見ればそ会社経営状態がわかります。
이번 달은 결산이라서 결산서 작성으로 바쁩니다.
今月は決算なで決算書作成で忙しいです。
보고는 요점만을 단순명료하게 전달하는 것이 기본입니다.
報告は、要点だけを簡潔に伝えるが基本です。
실력이 있는데도 홀대 받고 있다.
実力はあるに冷遇されている。
한국의 문재인 대통령은 8월에 방미해, 트럼프 대통령과 정상회담을 하는 방향으로 조정하고 있다.
韓国文在寅大統領は8月に訪米し、トランプ大統領と首脳会談を行う方向で調整している。
전국의 중심 시가지의 상점가 상업시설을 방문해 현장을 시찰하다.
全国中心市街地商店街・商業施設を訪問し、現場を視察する。
각 지방의 중심이 되는 시가지를 활기차게 하여 지역 전체의 경제를 활성화하다.
各地方中心となる市街地を盛り上げることで、地域全体経済を活性化する。
시가지의 활성화를 꽤하다.
市街地活性化を図る。
시가지 활성화에 전력을 다해 왔다.
市街地活性化に尽力してきた
좀 늦을지도 모르니까 기다리지 마세요.
少し遅れるかもしれませんで待たないでください。
건축 비용이 얼마나 들지는 잘 모르겠습니다.
建築費用がどくらいかかるかはよくわかりません。
인기가 생겨도 절정기 후에는 하강하는 것이 세상의 흐름입니다.
人気が出てきても、絶頂期後は下降するが世流れです。
[<] 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420  [>] (2413/2472)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.