【の】の例文_2468
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그는 뻐드렁니가 콤플렉스라 웃을 때 입을 가린다.
彼は出っ歯がコンプレックスなで、服を着るとき口を覆う。
일본노래라면 엔카뿐만 아니라 제이팝도 인기가 있어.
日本歌と言えば演歌だけでなくJ-POPも人気があるよ。
알고 있는 일본노래 있습니까?
知っている日本歌はありますか?
서울 신사동에는 미용성형외과가 많이 있습니다.
ソウル新沙洞には美容整形外科が多いくあります。
지금 같은 간절기에는 윈드재킷 하나쯤 갖고 있어야 좋아.
ような季節と季節あいだにはウインドジャケットひとつくらいもっていなければならない。
정부는 외환 위기의 극복을 위해 외제 상품 수입에 브레이크를 걸었다.
政府は為替危機克服ため、外国製品輸入にブレーキをかけた。
동남아시아의 눈부신 경제성장
東南アジア著しい経済成長
소녀들의 합창소리가 아름답다.
少女たち合唱が美しい。
나도 내년 쯤이면 총각 신세를 면하겠지.
私も来年くらいなら、未婚男性から脱出するだろう。
주말에 있었던 향우회에 출석했어요?
週末郷友会に出席しますか?
오늘 아침 청소기를 돌렸다.
きょう朝、掃除機をかけた。
깨진 유리컵 조각을 빗자루로 쓸어냈다.
割れたガラスカップかけらをほうきで掃いた。
쓰레기 분리를 제대로 안 하면 벌금을 내야 한다.
ゴミ分別を、きちんとできなければ罰金を払わなければならない。
대형 쓰레기는 버리기 전 구청에 신고를 해야 합니다.
大型ゴミは捨てる前に、区庁に申告しなければならない。
방 공기가 답답해 공기청정제를 뿌렸다.
部屋空気が息苦しくて、空気清浄剤をまいた。
제 머리결이 좋은 이유는 항상 컨디셔너를 사용하기 때문입니다.
髪質がよいは、いつもコンディショナーを使うためです。
나는 오렌지향의 보디 샴푸가 좋다.
私はオレンジ香りボディーシャンプーがよい。
욕실매트가 더러워져서 빨았다.
浴室マットが汚くなり、洗った。
음주운전차가 인도를 걷고 있는 사람을 덮쳤습니다.
飲酒運転車が歩道を歩いていた人を襲いました。
태양에너지가 미래의 희망입니다.
太陽エネルギーが未来希望です。
불경기로 인해 사업을 축소하자는 생각이다.
不況ため、事業を縮小しようという考えだ。
사진을 축소하고 싶습니다.
写真を縮小したいですが。
사진보정은 화상편집 소프트웨어로 하면 된다.
写真補正は、画像ソフトで行えばよい。
한국 최초의 근대 장편 소설은 춘원 이광수(1892∼1950)의 ‘무정(無情)’ 이다.
韓国初近代長編小説は、春園・李光洙(1892~1950)「無情」である。
만화책이 많이 읽힙니다.
漫画本がよく読まれています。
판매 후의 애프터서비스에도 만전을 기하고 있습니다.
販売後アフターサービスにも万全を期しております。
이 제품의 무상 애프터서비스는 2년입니다
製品無償アフターサービスは2年です。
가부키쵸는 아시아 최대의 환락가입니다.
歌舞伎町はアジア最大級歓楽街です。
최근 디지털 카메라로 찍은 사진은 상당한 고화질이다.
最近デジカメで撮った写真は、かなり高画質だ。
제 취미는 음악 감상이에요
趣味は音楽鑑賞です。
이 콘서트홀에서 보는 것이 모든 가수들의 꿈이다.
コンサートホールで会うことが、すべて歌手たち夢だ。
'클래식'이라는 한국 영화가 있는데, 잔잔한 사랑 얘기가 아름다운 영화야.
「クラシック」という韓国映画があるですが、穏やかな愛話が美しい映画だよ。
볼만한 한국 영화 추천해줄 수 있어?
見る価値ある韓国映画、おすすめしてもらえる?
무대인사를 하기 위해 모인 배우들의 모습은 긴장돼 보였다.
舞台挨拶をするために集まった俳優たち姿は緊張して見えた。
친척들이 모두 모여 할어버지 칠순잔치를 준비하고 있다.
親戚たちがみな集まって、おじいさん70歳お祝いを準備している。
인간의 생명은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 소중한 것이다.
人間生命はそ何とも変えることできない大切なもだ。
생명의 은인
恩人
장래를 위해서 생명보험에 가입했다.
将来ため生命保険に入った。
그는 클라이맥스도 없이 싱겁게 끝나 버린 영화를 못내 아쉬워했다.
彼はクライマックスもなく、つまらなく終わった映画にこ上なく残念がった。
우리 아버지는 역사 대하드라마를 좋아하신다.
父は歴史大河ドラマが好きだ。
감독은 자신의 영화에 입힐 주제곡을 찾고 있었다.
監督は自身映画に合う主題曲を探している。
아니야, 그냥 친구야.
いや、ただ友達だよ。
이번 대통령 후보에 여성 후보가 3명이나 있어.
今回大統領候補に女性候補が3人もいる。
남성과 여성의 불합리한 차별은 이제 없어져야 한다.
男性と女性不合理な差別はもうなければならない。
우리 부모님은 정년퇴임을 하시고 연금생활을 하고 계신다.
私たち両親は定年退職をし、年金生活をしている。
이 중요서류를 사장실로 가지고 갑니다.
重要書類を社長室に持っていきます。
우리회사의 사장실은 최상층에 있습니다.
我が社社長室は最上階にあります。
한국의 5월은 젊음과 활기가 넘치는 대학의 축제 기간이다.
韓国5月は若さと活気が溢れる大学祭期間だ。
회사의 이익보다는 환경을 우선적으로 생각해서 제품을 생산하는 기업이 늘고 있다.
会社利益よりは、環境を優先的に考えて製品を生産する企業が増えている。
지구의 오염을 막는 연구가 활발해지고 있다.
地球汚染を防ぐ研究が活発に行われている。
[<] 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470  [>] (2468/2473)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.