<のの韓国語例文>
| ・ | 그릇장 안에서 가장 큰 접시를 쓴다. |
| 食器棚の中で一番大きな皿を使う。 | |
| ・ | 그릇장 문이 고장이 났다. |
| 食器棚の扉が壊れてしまった。 | |
| ・ | 그릇장이 가득 차서 새로 사야겠다. |
| 食器棚がいっぱいになったので、新しいものを買わなきゃ。 | |
| ・ | 그릇장 안에 접시를 깨끗하게 정리했다. |
| 食器棚の中に皿をきれいに並べました。 | |
| ・ | 커튼과 이부자리의 색상이 너무 잘 어울리네요. |
| カーテンと寝具の色相がとてもよく合っていますね。 | |
| ・ | 창호지가 얇아서 바람이 잘 통한다. |
| 障子紙が薄いので、風が通り抜けやすい。 | |
| ・ | 창호지를 새 것으로 교체했다. |
| 障子紙を新しいものに替えた。 | |
| ・ | 창호지는 습기에 약해서 주의가 필요해요. |
| 障子紙は湿気に弱いので、注意が必要です。 | |
| ・ | 오래된 창호지를 벗겨내고 새로운 것을 붙였어요. |
| 古い障子紙を剥がして、新しいものを貼りました。 | |
| ・ | 창호지가 찢어져서 수리가 필요하다. |
| 障子紙が破れているので、修理が必要だ。 | |
| ・ | 대야의 물이 차가워서 기분이 좋았다. |
| たらいの水が冷たくて気持ちが良かった。 | |
| ・ | 대야의 물을 비우다. |
| たらいの水をあける。 | |
| ・ | 물독의 물은 여름 더운 날에도 차가움을 유지한다. |
| 水壷の水は、夏の暑い日でも冷たさを保つ。 | |
| ・ | 옛날에는 물독이 집의 필수품이었다. |
| 昔は水壷が家の必需品だった。 | |
| ・ | 물독에 빠진 생쥐 같다. |
| 水壷に溺れたネズミのようだ。 | |
| ・ | 줄의 종류에 따라 마감 상태가 달라진다. |
| やすりの種類によって、仕上げの具合が変わる。 | |
| ・ | 줄로 나무 표면을 매끄럽게 한다. |
| やすりで木の表面を滑らかにする。 | |
| ・ | 세면도구 중에서 치약이 가장 자주 사용된다. |
| 洗面用具の中で、歯ブラシが一番よく使われる。 | |
| ・ | 세면대 위 진열장에 세면도구를 넣어 두었다. |
| 洗面台の上の陳列棚に洗面用具を入れておいた。 | |
| ・ | 새 커튼을 사기 위해 줄자로 창문의 크기를 쟀다. |
| 新しいカーテンを買うためにメジャーで窓のサイズを測った。 | |
| ・ | 줄자로 벽의 높이를 측정했다. |
| メジャーを使って壁の高さを測った。 | |
| ・ | 이 줄자는 5미터까지 잴 수 있다. |
| このメジャーは5メートルまで測れる。 | |
| ・ | 줄자로 가구의 크기를 쟀다. |
| メジャーで家具のサイズを測った。 | |
| ・ | 집의 넓이를 재기 위해 줄자를 사용합니다. |
| 家の広さを測るためにメジャーを使用します。 | |
| ・ | 비상약이 없어서 급작스런 두통에 당황했다. |
| 常備薬がなかったので、急な頭痛には困った。 | |
| ・ | 발모제는 부작용이 있을 수 있으므로 사용에 주의가 필요합니다. |
| 発毛剤は副作用がある場合があるので、使用には注意が必要です。 | |
| ・ | 발모제 효과가 나타나기까지 적어도 몇 달은 걸려요. |
| 発毛剤の効果が現れるまで、少なくとも数ヶ月はかかります。 | |
| ・ | 발모제에는 여러 가지 종류가 있으며, 사용 방법도 다르다. |
| 発毛剤にはいくつかの種類があり、使用方法も異なる。 | |
| ・ | 발모제를 사용해서 머리카락 볼륨이 늘어난 것 같아요. |
| 発毛剤を使って、髪のボリュームが増したように感じます。 | |
| ・ | 발모제는 의사의 지도 아래에서 사용하는 것이 좋아요. |
| 発毛剤は医師の指導のもとで使うべきです。 | |
| ・ | 발모제를 정기적으로 사용함으로써 머리카락 상태가 개선되었어요. |
| 発毛剤を定期的に使うことで、髪の毛の状態が改善されました。 | |
| ・ | 발모제를 사용하기 시작한 이후로, 머리카락이 조금씩 자라기 시작했어요. |
| 発毛剤を使い始めてから、髪の毛が少しずつ増えてきました。 | |
| ・ | 약을 조제하기 위해 약사는 세심한 주의를 기울입니다. |
| 薬を調剤するために、薬剤師は細心の注意を払います。 | |
| ・ | 약을 조제할 때 약의 양에 실수가 없도록 주의합니다. |
| 薬を調剤する際、薬の量に間違いがないか注意します。 | |
| ・ | 약을 조제하기 위해 약사가 약의 성분을 확인했어요. |
| 薬を調剤するために、薬剤師が薬の成分を確認しました。 | |
| ・ | 의사에 의해 발행된 처방전을 토대로 약을 조제합니다. |
| 医師により発行される処方せんに基づき、お薬の調剤を行っています。 | |
| ・ | 약을 짓는 것은 약사의 중요한 일 중 하나입니다. |
| 薬を調剤するのは、薬剤師の大切な仕事の一つです。 | |
| ・ | 병이 나은 후 보약을 먹으라고 권유받았어요. |
| 病気の回復後、強壮剤を飲むことを勧められました。 | |
| ・ | 위장약을 먹고 나서 위통이 완화되었어요. |
| 胃腸薬を飲んでから、胃の痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 위장약을 먹고, 위가 좋아졌어요. |
| 胃腸薬を飲んで、胃の調子が良くなりました。 | |
| ・ | 기침약은 증상을 완화시키는 데 도움을 주지만 근본적인 치료는 아닙니다. |
| 咳止めはあくまで症状を和らげるもので、根本的な治療ではありません。 | |
| ・ | 기침약에는 여러 종류가 있으므로 증상에 맞는 것을 고르는 것이 중요합니다. |
| 咳止めには色々な種類があるので、症状に合ったものを選ぶことが大切です。 | |
| ・ | 기침약을 먹어도 효과가 없으면 다른 약을 시도해 보세요. |
| 咳止めを飲んでも効かない場合は、別の薬を試してみてください。 | |
| ・ | 기침약을 써도 기침이 계속되면 병원에 가는 게 좋아요. |
| 咳止めの薬を使っても、咳が続く場合は病院に行った方が良いです。 | |
| ・ | 감기 증상으로 기침이 나서 기침약을 먹고 있어요. |
| 風邪の症状で咳が出ているので、咳止めを飲んでいます。 | |
| ・ | 기침이 심해져 기침약을 먹었어요. |
| 咳がひどくなったので、咳止めを飲みました。 | |
| ・ | 해열제는 증상을 완화시키기 위해 쓰는 겁니다. |
| 解熱剤は症状を和らげるために使うものです。 | |
| ・ | 고열이 나서 해열제를 먹었어요. |
| 高熱が出たので、解熱剤を飲みました。 | |
| ・ | 설사약을 먹고 나서 증상이 가벼워진 느낌이었어요. |
| 下痢止めの薬を飲んだ後、症状が軽くなった感じがしました。 | |
| ・ | 설사가 심해져서 설사약을 먹었어요. |
| 下痢がひどくなったので、下痢止めを飲みました。 |
