<のの韓国語例文>
| ・ | 구미의 기업들은 기술 혁신에 적극적으로 투자하고 있다. |
| 欧米の企業は技術革新に積極的に投資している。 | |
| ・ | 구미 문화가 일본에 큰 영향을 미쳤다. |
| 欧米の文化が日本に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 노약자가 생활하기 쉬운 환경을 만드는 것이 사회의 책임이라고 생각합니다. |
| 老弱者が生活しやすい環境を整えることが、社会の責任だと考えています。 | |
| ・ | 노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다. |
| 老弱者のために、公共交通機関での優先席の利用をお願いしています。 | |
| ・ | 이 버스에는 노약자 전용 좌석이 마련되어 있습니다. |
| このバスには老弱者専用の席が設けられています。 | |
| ・ | 몇 번이나 연습했는데도 도저히 손발이 안 맞았어. |
| 何回も練習したのに、どうしても息が合わなかった。 | |
| ・ | 손발이 안 맞는 사람과 일하는 것은 매우 스트레스가 쌓여. |
| 息が合わない相手と仕事をするのはとてもストレスが溜まる。 | |
| ・ | 그 두 사람은 도저히 손발이 안 맞는 것 같아. 항상 대립해. |
| あの二人はどうしても息が合わないみたいで、いつも対立している。 | |
| ・ | 팀원들이 손발이 안 맞으면 경기를 이기기 어려워. |
| チームメンバーが息が合わないと、試合で勝つのは難しい。 | |
| ・ | 모르는 게 약이라고, 때로는 무지가 가장 행복한 일일 수도 있어. |
| 知らぬが仏とはよく言ったもので、時には無知が一番幸せなこともある。 | |
| ・ | 상대팀의 실수를 놓치지 않고 기회를 잡는 것이 중요합니다. |
| 相手チームのミスを見逃さず、こちらのチャンスをつかむことが大切です。 | |
| ・ | 상대팀 에이스가 부상당한 것이 경기의 흐름을 바꿨습니다. |
| 相手チームのエースが負傷したことが、試合の流れを変えました。 | |
| ・ | 상대팀 선수들은 매우 기술적으로 우수합니다. |
| 相手チームの選手たちは、非常に技術的に優れています。 | |
| ・ | 상대팀의 수비를 돌파하는 것은 쉽지 않습니다. |
| 相手チームのディフェンスを突破するのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 어제 경기에서 상대팀에게 졌습니다. |
| 昨日の試合で、相手チームに負けてしまいました。 | |
| ・ | 상대팀의 전술을 분석해서 다음 경기를 준비하자. |
| 相手チームの戦術を分析して、次の試合に備えよう。 | |
| ・ | 유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다. |
| 流産されるリスクを減らすために、早期の妊娠管理が求められます。 | |
| ・ | 요리의 향기가 뿜어져 나와 방 안 가득 퍼졌습니다. |
| 料理の香りが噴き出して、部屋中に広がりました。 | |
| ・ | 채색을 할 때는 색의 균형에 주의해야 합니다. |
| 彩色を施す際には、色のバランスに気をつけなければなりません。 | |
| ・ | 채색을 하면 그림이 완성됐을 때 인상이 크게 달라집니다. |
| 彩色をすると、絵が完成したときの印象が大きく変わります。 | |
| ・ | 채색에 사용하는 그림물감에는 유화와 수채화가 있습니다. |
| 彩色に使う絵の具には、油絵と水彩画があります。 | |
| ・ | 그의 작품은 선명한 채색이 특징입니다. |
| 彼の作品は、鮮やかな彩色が特徴です。 | |
| ・ | 이 그림은 세밀한 부분까지 채색이 되어 있습니다. |
| この絵は、細かい部分まで彩色が施されています。 | |
| ・ | 서예 도구에는 붓, 먹, 종이가 필요합니다. |
| 書道の道具には、筆、墨、紙が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 서예의 명인으로 여러 번 상을 받았습니다. |
| 彼女は書道の名人で、何度も賞を受賞しています。 | |
| ・ | 서예 작품을 전시하기 위해 갤러리에서 개인전을 열었습니다. |
| 書道の作品を展示するために、ギャラリーで個展を開きました。 | |
| ・ | 서예 수업에서는 먼저 기본적인 붓 사용법을 배웁니다. |
| 書道の授業では、まず基本的な筆の使い方を学びます。 | |
| ・ | 서예는 문자의 미적 표현을 추구하는 일종의 예술 활동입니다. |
| 書道は文字の美的表現を追求する一種の芸術活動です。 | |
| ・ | 서예를 시작한 지 얼마 안 되어서 먹물 사용하는 법에 익숙하지 않아요. |
| 書道を始めたばかりなので、墨汁の使い方に慣れていません。 | |
| ・ | 먹물 냄새가 좋아서 서예를 하면 편안해집니다. |
| 墨汁のにおいが好きで、書道をしているとリラックスできます。 | |
| ・ | 서예용 먹물은 쓰기 편하고 부드러워서 마음에 듭니다. |
| 書道用の墨汁は、書き心地が滑らかで気に入っています。 | |
| ・ | 먹물을 사용한 그림은 독특한 깊이와 맛이 있어요. |
| 墨汁を使った絵は、独特の深みと味わいがあります。 | |
| ・ | 먹물은 오랫동안 보관해도 마르지 않아서 편리합니다. |
| 墨汁は長期間保存しても乾燥せずに使えるので便利です。 | |
| ・ | 편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다. |
| 編集者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。 | |
| ・ | 그녀는 오랜 경험을 가진 편집자로, 특히 소설 편집을 잘합니다. |
| 彼女は長年の経験を持つ編集者で、特に小説の編集が得意です。 | |
| ・ | 그는 편집자로서 수많은 잡지를 담당하고 있어요. |
| 彼は編集者として、数多くの雑誌を手掛けています。 | |
| ・ | 편집자는 책의 내용을 더 좋게 만들기 위해 여러 번 교정을 합니다. |
| 編集者は本の内容をより良くするために、何度も校正を行います。 | |
| ・ | 인세는 책의 판매에 크게 영향을 받습니다. |
| 印税は、書籍の売れ行きに大きく左右されます。 | |
| ・ | 인세 지급은 정기적으로 이루어집니다. |
| 印税の支払いは定期的に行われます。 | |
| ・ | 새로운 저작물의 인세가 얼마일지 기대됩니다. |
| 新しい著作の印税がいくらか楽しみです。 | |
| ・ | 인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요. |
| 印税が思った以上に多かったので、とても驚きました。 | |
| ・ | 그 영화의 특수효과는 조악해서 보기 힘들었습니다. |
| その映画の特撮は粗悪で、観るに耐えませんでした。 | |
| ・ | 그 회사의 제품은 조악하다고 평가받고 있어요. |
| その会社の製品は粗悪だと評判です。 | |
| ・ | 그 제품은 조악해요. 금방 망가졌어요. |
| その製品は粗悪だと思います。すぐに壊れてしまいました。 | |
| ・ | 건강검진에서 피하지방 측정 결과를 들었을 때 조금 놀랐습니다. |
| 健康診断で皮下脂肪の測定結果を聞いたとき、少し驚きました。 | |
| ・ | 피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다. |
| 皮下脂肪を減らすためには、食事と運動のバランスが大切です。 | |
| ・ | 피하지방이 너무 많으면 심장병이나 당뇨병의 위험이 커집니다. |
| 皮下脂肪が多すぎると、心臓病や糖尿病のリスクが高くなります。 | |
| ・ | 적당한 운동은 피하지방을 줄이는 데 효과적입니다. |
| 適度な運動は、皮下脂肪を減らすのに効果的です。 | |
| ・ | 굴욕을 맛본 적이 있어서, 다시는 같은 일을 겪고 싶지 않습니다. |
| 屈辱を味わったことがあるので、もう二度と同じ目には遭いたくない。 | |
| ・ | 굴욕을 맛보는 것이 두려워서 아무것도 도전하지 못했던 시절도 있었습니다. |
| 屈辱を味わうのが怖くて、何も挑戦できなかった時期もありました。 |
