【の】の例文_516
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
유산 분할 증서에는 유족 모두의 서명이 필요하다.
遺産分割証書には、遺族全員署名が必要です。
이 증서에는 공증인의 서명이 필요합니다.
証書には、公証人サインが必要です。
그는 유언 증서를 작성하여 재산 분배의 의사를 표시했다.
彼は遺言証書を作成し、財産分与意思を示しました。
토지의 소유권을 증명하려면 등록 증서가 필요합니다.
土地所有権を証明するためには、登記証書が必要です。
증서를 분실한 경우, 재발행 절차가 필요합니다.
証書を紛失してしまった場合、再発行手続きが必要です。
결혼 증서는 결혼의 합법성을 증명하기 위해 필요합니다.
結婚証書は、結婚合法性を証明するために必要です。
흰살 생선 샌드위치는 점심에 딱 좋습니다.
白身魚サンドイッチは、ランチにぴったりです。
흰살 생선 소테는 고소하고 입맛을 돋웁니다.
白身魚ソテーは、香ばしくて食欲をそそります。
흰살 생선 튀김은 바삭하고 맛있습니다.
白身魚フライは、サクサクして美味しいです。
이 레스토랑에서는 신선한 흰살 생선으로 만든 요리가 인기가 많아요.
レストランでは、新鮮な白身魚を使った料理が人気です。
흰살 생선인 조기는 매우 맜있어요.
白身魚イシモチはとてもおいしいんですよ。
음식 생산 과정에서 불필요한 살생을 줄일 방법이 검토되고 있습니다.
食物生産過程で、無駄な殺生を減らす方法が検討されています。
동물 살생에 반대하는 활동에 참여하고 있습니다.
動物殺生に反対する活動に参加しています。
환경 보호를 위해 불필요한 살생을 피해야 합니다.
環境保護ため、無駄な殺生を避けるべきです。
살생은 불교에서 가장 무거운 죄 중의 하나로 여겨진다.
殺生は、仏教では最も重い罪一つとされる。
실비 소리를 들으며 잠드는 것을 좋아해요.
糸雨音を聞きながら、眠りにつくが好きです。
실비 때문에 풍경이 더욱 촉촉한 인상을 주었습니다.
糸雨せいで、景色が一層しっとりとした印象になりました。
실비가 내리면 기온이 급격히 떨어질 수 있으므로 따뜻한 옷을 입는 것이 중요합니다.
糸雨が降ると、気温が急激に下がることがありますで、温かい服装をすることが大切です。
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고 마음이 편안해지는 경우가 있습니다.
糸雨中を歩くと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。
실비가 내리면 바닥이 미끄러워지기 때문에 조심해야 합니다.
糸雨が降ると、足元が滑りやすくなるで注意が必要です。
실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다.
糸雨が降る空下で、静かな時間を過ごしていました。
실비가 내리면 먼 풍경이 흐릿하게 보일 때가 있습니다.
糸雨が降ると、遠く景色が霞んで見えることがあります。
실비 내리는 저녁, 조용히 흐르는 시간이 너무 아름답게 느껴졌어요.
糸雨降る夕方、静かに過ぎる時間がとても美しく感じました。
실비 내리는 가운데 조용한 산책을 즐겼어요.
糸雨降る中、静かな散歩を楽しみました。
실비 속을 걷다 보면 마치 꿈 속에 있는 듯한 기분이 듭니다.
糸雨中を歩くと、まるで夢中にいるような気分になります。
호수 위에 물안개가 떠 있어서 매우 아름다운 풍경이 펼쳐졌습니다.
上に水霧が漂っていて、非常に美しい風景が広がっていました。
물안개 속에서는 차의 불빛이 흐릿하게 빛납니다.
水霧中では、車ライトがぼんやりと光ります。
물안개가 발생해서 시원한 아침 공기를 느낄 수 있었습니다.
水霧が発生したおかげで、涼しい朝空気を感じることができました。
호수 표면에 물안개가 끼어 마치 꿈 같은 풍경이었습니다.
湖面に水霧がかかって、まるで夢ような景色でした。
아침 물안개가 점차 걷히고 밝은 햇살이 비추기 시작했습니다.
水霧が徐々に晴れて、明るい日差しが差し込んできました。
호수 주변에 물안개가 끼어 잠시 시야가 흐릿해졌습니다.
周りに水霧が立ち込め、しばらく視界がぼやけていました。
저녁 노을 때 호수 위에 물안개가 끼어 신비로운 분위기를 자아냈습니다.
夕暮れ時に湖上に水霧がかかり、神秘的な雰囲気を醸し出していました。
아침 추위로 강에 물안개가 발생했습니다.
朝方冷え込みで、川に水霧が発生していました。
산 정상에서 아래를 보면 계곡에 물안개가 떠 있었습니다.
頂上から下を見ると、谷間に水霧が漂っていました。
뿌연 물안개가 바위들 사이로 피어올랐다.
白い水霧が岩間から立ちぼった。
강물 위로 물안개가 피어오르다.
上に霧が立ちぼる。
풍향계를 설치해서 매일 바람의 상태를 기록하고 있습니다.
風向計を設置して、毎日状態を記録しています。
풍향계는 바람의 방향과 함께 바람의 변화에도 민감하게 반응합니다.
風向計は風向きと共に、風変化にも敏感に反応します。
풍향계가 고장 나서 바람의 방향을 알 수 없었습니다.
風向計が壊れていたため、風方向を知ることができませんでした。
풍향계의 표시가 바뀌면 기상 조건이 급격히 변할 징조입니다.
風向計表示が変わると、気象条件が急激に変化する兆しです。
풍향계는 공항의 활주로 위치를 결정할 때도 사용됩니다.
風向計は、空港滑走路位置を決める際にも使われます。
풍향계를 사용해서 바람의 세기와 방향을 매일 확인하고 있어요.
風向計を使って、風強さや方向を毎日チェックしています。
풍향계는 날씨 예측에 필요한 불가결한 기기 중 하나입니다.
風向計は天候予測に必要不可欠な機器一つです。
풍향계가 바람의 방향을 보여주면 배는 진행 방향을 결정할 수 있어요.
風向計が風向きを示すと、船は進行方向を決めることができます。
풍향계를 사용해서 바람의 방향을 조사했습니다.
風向計を使って風向きを調べました。
단비가 내리면 마른 땅이 다시 생명을 되찾습니다.
恵み雨が降ると、乾ききった土地が再び命を吹き返します。
이 지역은 농업에 적합한 땅이다.
地域は農業に適した土地です。
그 땅은 광대해서 농업이나 목축에 사용되고 있습니다.
土地は広大で、農業や牧畜に使われています。
지역 개발업자들이 그 땅에 관심을 보이고 있습니다.
地元開発業者がそ土地に興味を示しています。
그 땅은 바다에 가깝고 경치가 훌륭합니다.
土地は海に近く、景色が素晴らしいです。
[<] 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520  [>] (516/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.