【の】の例文_593
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
헤드라인을 보면 기사 내용을 예측할 수 있습니다.
見出しから、記事内容を予測できます。
그 헤드라인에는 오해를 불러일으키는 표현이 있었습니다.
見出しには誤解を招く表現がありました。
헤드라인이 기사 내용을 잘 표현하고 있습니다.
見出しが記事内容をよく表しています。
이 헤드라인은 화제성이 있습니다.
見出しは話題性があります。
기사의 헤드라인이 매우 눈길을 끕니다.
記事見出しがとても目を引きます。
이 신문의 헤드라인은 매우 눈길을 끕니다.
新聞見出しはとても目を引きます。
앞잡이가 되면 자신도 그 나쁜 일에 휘말리게 됩니다.
お先棒を担ぐことで、自分自身もそ悪事に巻き込まれるです。
그는 자신의 의지로 앞잡이가 되어버린 것을 후회하고 있습니다.
彼は自分意思でお先棒を担いでしまったことを悔やんでいます。
앞잡이가 되면 다른 사람의 나쁜 일에 휘말리게 됩니다.
お先棒を担ぐは、他人悪事に巻き込まれることになります。
그 사람은 앞잡이가 되어서 자신의 입장을 위험하게 만들었습니다.
人は、お先棒を担ぐことで自分立場を危うくしました。
공인은 자신의 행동이 공공의 이익에 맞는지 항상 생각해야 한다.
公人は自身行動が公共利益にかなっているかどうかを常に考えるべきです。
공인으로서 모든 국민을 위해 공평하게 일하는 것이 요구된다.
公人として、全て国民ために公平に働くことが求められます。
공인으로서의 입장을 이용해 부정을 저지르는 것은 용납되지 않는다.
公人として立場を利用して、不正を行うことは許されません。
공인의 역할은 국민에게 성실하게 의무를 다하는 것이다.
公人役割は、国民に対して誠実に務めを果たすことです。
그는 공인으로서의 책임을 다하기 위해 힘쓰고 있다.
彼は公人として責任を果たすために尽力している。
공인이란 공무원이나 정치인 등과 같이 공직에서 일하는 사람을 가리킨다.
公人とは、公務員や政治家などように公務についている人を指す。
공인의 정의에 대해 논의가 활발히 펼쳐지고 있다.
公人定義をめぐり議論を活発に繰り広げている。
공인으로서 양심과 책임감을 가져야 한다.
公人として良心と責任感を持つべきだ。
외부 사람이 이 마을에 오는 것은 드문 일이다.
余所者がこ村に来るは珍しいことだ。
우리 고양이는 외지인이 오면 숨고 나오지 않는다.
うち猫はよそ人が来ると隠れて出てこない。
이 마을에 외지인이 오는 것은 극히 드문 일입니다.
村に余所者が来ることは極めて稀ということです。
구경꾼들이 늘어나면서 행사장의 분위기가 더욱 고조되었다.
見物人が増えて、会場雰囲気がますます盛り上がった。
구경꾼들이 예상보다 많아 행사장은 꽤 혼잡했다.
見物人が予想以上に多かったで、会場はかなり混雑していた。
많은 구경꾼들이 역 앞에 모여 사고 상황을 지켜보고 있었다.
多く見物人が駅前に集まり、事故様子を見ていた。
구경꾼들은 퍼레이드 행렬을 지켜보고 있었다.
見物人はパレード行列を見守っていた。
나는 내 인생의 주인공인가, 구경꾼인가?
私は、私人生主人公か、見物人か?
많은 구경꾼이 모여, 매우 성황이었습니다.
多く見物人が集まって、すごいにぎわいでした!
지혜롭던 사람도 불행한 환경에 놓이면 좌절하는 경우가 있다.
良い人も不幸な環境に置かれると挫折する場合がある。
그녀는 지혜로운 사람입니다.
彼女は知恵ある人です。
어리석은 사람처럼 행동하면 후회만 남게 된다.
おろか者ような行動は、後悔を招くだけだ。
후회하지 않을 즐거운 대학 생활이 되시길 바라겠습니다.
後悔ない楽しい大学生活となることを願っています。
부잣집 도련님은 기업의 중요한 결정을 내리는 입장에 있다.
御曹司は、企業重要な決定を下す立場にある。
부잣집 도련님은 어릴 때부터 많은 교육을 받았다.
御曹司は幼少期から多く教育を受けている。
부잣집 도련님은 다른 사람들에게도 예의 바르게 대하고 있다.
御曹司は他人々に対しても礼儀正しく接している。
부잣집 도련님은 가문의 책임을 다하기 위해 엄격한 훈련을 받고 있다.
御曹司として責任を果たすために、厳しい訓練を受けている。
소꿉친구와의 재회는 나에게 행복한 순간이다.
幼なじみと再会は、私にとって幸せな瞬間だ。
소꿉친구와의 관계는 나이를 먹어도 변하지 않는다.
幼なじみと関係は、年齢を重ねても変わらない。
소꿉친구와 함께 갔던 여행의 추억은 지금도 웃음을 준다.
幼なじみと一緒に行った旅行思い出は、今でも笑顔をくれる。
소꿉친구가 귀향해서 오랜만에 만나서 이야기를 나누었다.
幼なじみが帰省したで、久しぶりに会って話をした。
소꿉친구와의 관계는 시간이 지나도 변하지 않는다.
幼なじみと関係は、時間が経っても変わらない。
그녀는 내 소꿉친구로 집도 근처입니다.
彼女は私幼なじみで実家も近所です。
고향으로 돌아가는 가장 큰 재미는 소꿉친구와 만나는 것입니다.
故郷に帰る一番楽しみは幼なじみと会うことです。
저소득층에 대한 세제 우대 조치가 검토되고 있다.
低所得者層に対する税制優遇措置が検討されている。
저소득자가 건강한 생활을 하기 위해서는 사회 전체의 협력이 필요하다.
低所得者が健全な生活を送るためには、社会全体協力が必要だ。
저소득층의 생활 개선에는 정부의 지원이 필수적이다.
低所得者層生活改善には、政府支援が不可欠だ。
저소득자를 위해 공공교통 요금이 인하되었다.
低所得者ために、公共交通機関料金が引き下げられた。
저소득자에게 생활비 부담은 크다.
低所得者にとって、生活費負担は大きい。
저소득자를 위해 정부는 복지 제도를 강화하고 있다.
低所得者ために、政府は福祉制度を充実させている。
공영 주택은 저소득자 분들을 위해 지어진 임대주택입니다.
公営住宅は、低所得者方々ために建てられた賃貸住宅です。
그 인물은 사건의 산증인으로서 중요한 증언을 제공했다.
人物は事件生き証人として、重要な証言を提供した。
[<] 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600  [>] (593/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.