<のの韓国語例文>
| ・ | 그의 유머 감각은 만렙이다. |
| 彼のユーモアセンスは最高レベルだ。 | |
| ・ | 만렙 플레이어가 새로 시작한 사람들을 도와줬다. |
| レベルMAXのプレイヤーが初心者を手助けした。 | |
| ・ | 이 게임에서 만렙 찍으려면 시간이 정말 오래 걸린다. |
| このゲームでレベルMAXになるには本当に時間がかかる。 | |
| ・ | 그 사람은 요리 실력이 만렙이야. |
| あの人は料理の腕が最高レベルだ。 | |
| ・ | 드디어 내 캐릭터가 만렙에 도달했다! |
| ついに私のキャラクターがレベルMAXに到達した! | |
| ・ | 낚이기 쉬운 성격이라서 항상 조심하고 있다. |
| 引っかかりやすい性格なので、いつも注意している。 | |
| ・ | 그는 주식 투자 광고에 낚여 큰 돈을 잃었다. |
| 彼は株式投資の広告にだまされて大金を失った。 | |
| ・ | 상대방의 유혹에 낚이지 마세요. |
| 相手の誘惑に釣られないでください。 | |
| ・ | 인터넷 기사 제목에 낚였다. |
| インターネットの記事のタイトルに引っかかった。 | |
| ・ | 광고 문구에 낚였다. |
| 広告のキャッチコピーに釣られた。 | |
| ・ | 친구의 농담에 낚여서 화를 냈다. |
| 友達の冗談に引っかかって怒ってしまった。 | |
| ・ | 내일 밤에 라방 할 거니까, 다들 와! |
| 明日、夜にラバンをするので、みんな来てね! | |
| ・ | 인기 유튜버는 매일 라방을 하면서 팬들과 소통하고 있다. |
| 人気のユーチューバーは毎日ラバンをして、ファンと交流している。 | |
| ・ | 다음 주 금요일, 라방에서 특별 게스트가 등장할 예정이다. |
| 来週の金曜日、ラバンで特別ゲストが登場する予定です。 | |
| ・ | 라방 시청자 수가 점점 늘어나고 있다. |
| ラバンの視聴者数がどんどん増えている。 | |
| ・ | 라방 내용을 녹화해서 나중에 다시 볼 계획이다. |
| ラバンの内容を録画して後で見返すつもりです。 | |
| ・ | 유명한 인플루언서의 라방에 참여해 봤다. |
| 有名なインフルエンサーのラバンに参加してみた。 | |
| ・ | 회사는 뉴노멀에 대응하기 위해 유연한 근무 방식을 도입했습니다. |
| 会社は、ニューノーマルに対応するため、柔軟な働き方を導入しました。 | |
| ・ | 뉴노멀 시대에는 디지털화가 더욱 가속화될 것입니다. |
| ニューノーマルの時代には、デジタル化がさらに加速するでしょう。 | |
| ・ | 뉴노멀에서는 온라인 쇼핑이 더욱 일반화되었습니다. |
| ニューノーマルには、オンラインショッピングがさらに一般的になっています。 | |
| ・ | 코로나 이후, 뉴노멀한 생활 방식이 요구되고 있습니다. |
| コロナ後、ニューノーマルな生活様式が求められるようになりました。 | |
| ・ | 뉴노멀 시대에는 재택근무가 확산되었습니다. |
| ニューノーマルの時代では、テレワークが普及しています。 | |
| ・ | 한국은 한중 관계의 뉴노멀을 직시해야 한다. |
| 韓国は韓中関係のニューノーマルを直視すべきだ。 | |
| ・ | 반수생으로서의 1년간은 결코 헛되지 않았습니다. |
| 仮面浪人としての一年間は、決して無駄ではありませんでした。 | |
| ・ | 반수생을 하고 있는 친구에게 응원의 말을 건넸습니다. |
| 仮面浪人をしている友人に、応援の言葉をかけました。 | |
| ・ | 반수생 기간에 정신적으로도 크게 성장할 수 있었습니다. |
| 仮面浪人の期間に、精神的にも大きく成長できました。 | |
| ・ | 그는 반수생을 거쳐 원하는 대학에 진학했습니다. |
| 彼は仮面浪人を経て、希望の大学に進学しました。 | |
| ・ | 올인하고 나서야 그 진짜 의미를 알게 되었어요. |
| 全力を尽くして初めて、その本当の意味を知ることができました。 | |
| ・ | 이 문제에 올인하려면 다른 일은 잠시 미뤄야 해요. |
| この問題に全力を尽くすためには、他のことをしばらく後回しにしなければなりません。 | |
| ・ | 올인한 노력 덕분에 이번 시험에서 좋은 성적을 얻었어요. |
| 全力を尽くしたおかげで、今回の試験で良い成績を取ることができました。 | |
| ・ | 이번 프로젝트에 올인해서 성공할 거예요. |
| 今回のプロジェクトに全力を尽くして成功するつもりです。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 주식이나 코인에 올인하고 있다. |
| 最近の若者は株やコインにオールインしている。 | |
| ・ | 그는 벼락거지가 되면서 처음으로 삶의 소중함을 깨달았어요. |
| 彼は突然貧乏になり、初めて人生の大切さを悟りました。 | |
| ・ | 벼락거지 상태에서 다시 일어설 수 있다는 게 믿기지 않아요. |
| 突然の貧困から再び立ち直れることが信じられません。 | |
| ・ | 벼락거지가 된 후에 그의 삶은 완전히 달라졌어요. |
| 突然貧乏になった後、彼の生活は完全に変わりました。 | |
| ・ | 어렸을 때부터 깐부처럼 지낸 친구와 다시 만났어요. |
| 子供のころから親友のように過ごした友達に再会しました。 | |
| ・ | 깐부끼리의 약속은 절대 어기지 않아요. |
| 親友との約束は絶対に破りません。 | |
| ・ | 그는 내 깐부라서 항상 믿을 수 있어요. |
| 彼は私の親友だから、いつも信頼できます。 | |
| ・ | 우리 깐부는 항상 서로를 도와줘요. |
| 私たちの親友はいつもお互いを助け合います。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 자리를 알박기해서 다른 사람들이 앉을 자리가 없다. |
| あの人はいつも席を占拠しているので、他の人が座る席がない。 | |
| ・ | 돈쭐 내줄자. |
| ものすごく繁盛させてやろう。 | |
| ・ | 정치인들이 내로남불을 너무 자주 해서 불만이 많아. |
| 政治家たちが自分に甘く、他人には厳しいことをあまりにも頻繁にするので不満が多い。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 내로남불인 행동을 해. |
| あの人はいつも自分に甘く、他人には厳しい行動をする。 | |
| ・ | 이걸 어떻게 해결해야 할지 모르겠어. 대략난감이야. |
| これをどう解決すればいいのかわからない。本当に困ったな。 | |
| ・ | 그의 행동을 보고 정말 대략난감했어. |
| 彼の行動を見て、本当に呆れた。 | |
| ・ | 팩폭을 들으니 내가 잘못했음을 인정할 수밖에 없었어. |
| 事実を突きつけられて、自分のミスを認めるしかなかった。 | |
| ・ | 그의 말이 너무 팩폭이라서 내가 할 말을 잃었어. |
| 彼の言葉があまりに正論すぎて、何も言えなくなった。 | |
| ・ | 친구가 내 잘못을 팩폭해서 부끄러웠어. |
| 友達が私のミスを指摘して恥ずかしかった。 | |
| ・ | 그의 말이 너무 팩폭이라 아무 말도 못 했어. |
| 彼の言葉があまりに事実すぎて何も言えなかった。 | |
| ・ | 젊은 세대는 영끌 없이 집을 사기가 어렵다. |
| 若い世代は資金をかき集めないと家を買うのが難しい。 |
