<のの韓国語例文>
| ・ | 글쓰기 주제에 대해 토론했어요. |
| 作文のテーマについてディスカッションしました。 | |
| ・ | 글쓰기 주제가 어려웠어요. |
| 作文のテーマが難しかったです。 | |
| ・ | 글쓰기 구성을 생각해 봤어요. |
| 作文の構成を考えました。 | |
| ・ | 글쓰기 주제를 생각하고 있어요. |
| 作文のテーマを考えています。 | |
| ・ | 글쓰기는 지식인의 기초입니다. |
| 文字書きは知識人の基礎です。 | |
| ・ | 한국어 회화 공부로 듣기가 늘고 있어요. |
| 韓国語会話の勉強でリスニングが上達しています。 | |
| ・ | 한국어 일상회화에서 자주 사용하는 표현을 공부하고 있어요. |
| 韓国語の日常会話でよく使う表現を勉強しています。 | |
| ・ | 회화 중심 교육이 필요합니다. |
| 会話中心の教育が必要です。 | |
| ・ | 아류 예술도 가치가 있다. |
| 亜流の芸術も価値がある。 | |
| ・ | 그 소설은 아류로 여겨지는 경우가 많다. |
| その小説は亜流とされることが多い。 | |
| ・ | 그 스타일은 아류이지만 신선하다. |
| そのスタイルは亜流だが新鮮だ。 | |
| ・ | 아류 영화가 상을 받았다. |
| 亜流の映画が賞を取った。 | |
| ・ | 그 소설은 아류로 평가되었다. |
| その小説は亜流と評価された。 | |
| ・ | 아류 속에도 개성이 있다. |
| 亜流の中にも個性がある。 | |
| ・ | 아류 작품이 오리지널을 넘은 예도 있다. |
| 亜流の作品がオリジナルを超えた例もある。 | |
| ・ | 그 시리즈는 아류 작품이 많다. |
| そのシリーズは亜流作品が多い。 | |
| ・ | 그의 음악은 아류라는 비판을 받는 경우가 많다. |
| 彼の音楽は亜流と批判されることが多い。 | |
| ・ | 그녀의 스타일은 아류에 불과하다. |
| 彼女のスタイルは亜流に過ぎない。 | |
| ・ | 그의 작품은 항상 아류로 간주되고 있다. |
| 彼の作品は常に亜流と見なされている。 | |
| ・ | 몇 나라는 가공할 핵무기를 보유하고 있다. |
| いくつかの国は恐ろしい核兵器を保有している。 | |
| ・ | 그 발견이 단서가 되었습니다. |
| その発見が手掛かりになりました。 | |
| ・ | 그 힌트가 단서가 될 거예요. |
| そのヒントが手掛かりになるでしょう。 | |
| ・ | 이 보고서에 단서가 숨겨져 있습니다. |
| この報告書に手掛かりが隠されています。 | |
| ・ | 이 단서가 돌파구가 될지도 모릅니다. |
| この手掛かりが突破口になるかもしれません。 | |
| ・ | 그 발언이 단서가 되었습니다. |
| その発言が手掛かりとなりました。 | |
| ・ | 많은 시도 속에서 단서가 풀리기 시작했습니다. |
| たくさんの試みの中で、糸口が見えてきました。 | |
| ・ | 그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다. |
| そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。 | |
| ・ | 그 분석이 새로운 단서를 제공했어요. |
| その分析が新しい糸口を提供しました。 | |
| ・ | 시행착오 끝에 단서를 찾았습니다. |
| 試行錯誤の末、糸口を見つけました。 | |
| ・ | 참고인은 범인에 대한 단서를 갖고 있다. |
| 参考人は犯人についての手掛かりを持つ | |
| ・ | 사건에 대한 결정적인 단서를 찾아냈다. |
| 事件についての決定的な手掛かりを探し出した。 | |
| ・ | 미해결 사건의 단서를 여전히 찾지 못하고 있다. |
| 未解決事件の糸口をいまだに見つけられないでいる。 | |
| ・ | 그 사건을 해결할 단서가 될 만한 게 아무것도 없다. |
| あの事件を解決する端緒になるものが何もない。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화에 사용할 수 있는 단어를 늘리고 있어요. |
| 韓国語の日常会話に使える単語を増やしています。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 더 연습할 수 있는 환경을 찾고 있어요. |
| 韓国語の日常会話をもっと練習できる環境を探しています。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화가 늘고 있다고 느껴요. |
| 韓国語の日常会話が上達していると感じます。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 매일 조금씩 공부하고 있어요. |
| 韓国語の日常会話を毎日少しずつ勉強しています。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 더 배우고 싶어요. |
| 韓国語の日常会話を毎日少しずつ勉強しています。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 즐기면서 배우고 싶어요. |
| 韓国語の日常会話を楽しみながら学びたいです。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 같이 연습하지 않을래요? |
| 韓国語の日常会話を一緒に練習しませんか? | |
| ・ | 한국어 일상 회화에 도움이 되는 문구를 알려주세요. |
| 韓国語の日常会話で役立つフレーズを教えてください。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 원어민과 이야기하고 싶어요. |
| 韓国語の日常会話をネイティブと話したいです。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화 어플로 연습하고 있어요. |
| 韓国語の日常会話のアプリで練習しています。 | |
| ・ | 한국어 일상 대화가 즐거워졌어요. |
| 韓国語の日常会話が楽しくなってきました。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화에 익숙해졌어요. |
| 韓国語の日常会話に慣れてきました。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화로 소통하고 싶습니다. |
| 韓国語の日常会話でコミュニケーションをとりたいです。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화에 사용하는 문구를 외웠어요. |
| 韓国語の日常会話に使うフレーズを覚えました。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 더 연습하고 싶어요. |
| 韓国語の日常会話をもっと練習したいです。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 공부 중이에요. |
| 韓国語の日常会話を勉強中です。 | |
| ・ | 한국어 일상 회화를 조금 할 수 있어요. |
| 韓国語の日常会話が少し話せます。 |
