【の】の例文_78
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
오랜만에 만난 친구와의 재회에 가슴이 뭉클했다.
長い間会っていなかった友達と再会に、胸が熱くなった。
감사한 마음에 가슴이 뭉클해져서 말이 나오지 않았다.
感謝気持ちで胸がいっぱいになり、言葉が出なかった。
가족으로부터의 편지에 가슴이 뭉클해졌다.
家族から手紙に、胸がいっぱいになった。
친구의 격려의 말에 가슴이 뭉클했다.
友達励まし言葉に、胸がじんとした。
지금도 그때를 떠올리면 소름이 돋는다.
今でもそ時を思いだすと、鳥肌が立つ。
시험 결과를 보고 나도 모르게 소름이 돋았다.
試験結果を見て、思わず鳥肌が立った。
그의 연기가 너무 대단해서 소름이 돋았다.
演技がすごすぎて鳥肌が立った。
이 도시 전설, 듣기만 해도 소름이 돋는다.
都市伝説、聞くだけで鳥肌が立つ。
갑작스러운 천둥에 소름이 돋았다.
突然雷に鳥肌が立った。
그의 이야기를 들으면 소름이 돋을 정도로 무서운 느낌이 든다.
話を聞くと、ゾッとするような怖さを感じる。
그 영화는 정말 무서워서 소름이 돋았다.
映画は本当に怖くて、ゾッとした。
그의 노래를 듣고 소름이 돋았다.
歌声を聞いて鳥肌が立った。
그 이야기를 듣고 소름이 돋았다.
話を聞いて鳥肌が立った。
이 시는 슬픔을 표현하고 있습니다.
詩は悲しさを表現しています。
사랑한다는 말이 저의 모든 것을 표현하고 있습니다.
愛してるという言葉が、私すべてを表現しています。
사랑한다는 말을 쉽게 표현하지 마세요. 금방 싫증낼 수 있으니.
愛しているという言葉を簡単に表現しないでください。すぐに嫌気が差すこともあるで。
사랑의 마음은 어떤 형태로든 표현해야 합니다.
心は、どんな形であれ表現しなければなりません。
꿈의 무대에 선 감격을 눈물로 표현했다.
舞台に立った感激を涙で表現した。
자신의 목소리를 표현하는데 가장 맞는 악기가 기타라고 밝혔다.
自分表現に最も適した楽器はギターだと明らかにした。
이 요리의 매운 맛은 도저히 말로 표현할 수 없다.
料理辛さは、とうてい言葉では表現できない。
이렇게 행복할 수가!
こんなに幸せでいい?!
이렇게 하면 된다.
ようにすれば良い。
이렇게 와 주셔서 감사하네요.
ようにお越しいただいてありがたいですよ。
이렇게 사람을 좋아하게 된 건 처음이야.
こんなに人を好きになったは初めてだよ。
이렇게 큰비가 오는데 어딜 가요?
こんなに大雨が降っているに、どこへ行くですか。
감동 그 자체예요.
感動そです。
개막식 중에 감동의 순간이 있었어요.
開幕式中で感動瞬間がありました。
이 소설은 마음에 감동을 주는 이야기이다.
小説は心に感動を与えてくれる話だ。
이 영화는 너무나 감동적입니다.
映画はとても感動的です。
내 나이와 출신지는 잊어도 괜찮은데 적어도 이름 정도는 기억해 주었으면 한다.
歳や出身地を忘れられるはいいけど、せめて名前なまえぐらいは覚えてもらいたい。
아무것도 아니니까 그냥 잊으세요.
何でもないからそまま忘れてください。
난 당신을 잊었어요.
私はあなたこと、忘れました。
이 길을 걸으면 눈물이 난다.
道を歩けば涙が出る。
이렇게 살아 있구나 생각하니 눈물납니다
こうして生きているだなと思えるから泪が出てくるです。
그는 영화의 감동적인 장면에서 펑펑 울었다.
彼は映画感動的なシーンで号泣した。
그 영화는 감동적이었다.
映画は感動的だった。
그 영화의 스토리가 감동적이라고 생각해요.
映画ストーリーが感動的だと思います。
그 영화의 엔딩이 감동적이라고 생각해요.
映画エンディングが感動的だと思います。
이 책은 저에게 매우 감동적이었습니다.
本は私にとって非常に感動的でした。
그 영화는 감동적이었어요.
映画は感動的でした。
그 마지막 장면은 매우 감동적이었다.
最後シーンはとても感動的だった。
이 일은 신입사원이 하기에는 벅찬 일이에요.
仕事は新入社員がするには、手に負えない仕事です。
벅찬 시도라 두려움도 크다.
詰まる試みなで恐れも大きい。
바뀌어버린 세상을 따라가기가 벅차다.
変わってしまった世中を付いて行くには手に余る。
글 하나 하나가 정말 가슴에 와닿았습니다.
ひとつひとつ言葉が心に響きました。
가슴에 와닿는 말과의 만남은 곤란한 상황에서 그 사람을 지탱해준다.
心に響く言葉と出会いは、困難な状況でそ人を支えてくれる。
이 책에는 가슴에 와닿는 감동의 이야기를 실었습니다.
本には胸に響く感動話を載せています。
별은 어째서 빛나는 건가요?
星はどうして光るですか?
그의 말이 진실인지 궁금하다.
言葉が真実かどうか気にかかっている。
오랜만에 만날 친구가 어떻게 변했는지 정말 궁금한다.
久しぶりに会う友達がどように変わったか本当に気になる。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (78/2354)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.