【も】の例文_240
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
저는 커피숍에서 항상 똑같은 드링크를 주문합니다.
私はコーヒーショップで、いつ同じドリンクを注文します。
자신을 받아들이게 되면 다른 사람도 쉽게 받아들이게 된다.
自分自身を受け入れるようになれば、他の人受け入れやすくなる。
당장은 힘들겠지만 너도 받아 들여줘.
今すぐは無理だろうけど、君受け入れてくれ。
어떤 상황이라도 받아들이다.
どんな状況で受け入れる。
죽음을 좀 더 긍정적으로 받아들일 수 있어야 한다.
死をう少し肯定的に受け入れるべきだ。
면죄부를 줌으로써 또 다른 문제가 생길지도 모릅니다.
免罪符を与えることで、さらなる問題が生じるかしれません。
쉽게 면죄부를 줄 생각이 없습니다.
簡単に免罪符を与えるつりはありません。
저는 당신에게 면죄부를 줄 생각이 없어요.
私はあなたに免罪符を与えるつりはありません。
컴퓨터 모니터 화질이 낮아서 글자가 흐릿하게 보여요.
パソコンのモニターの画質が低いため、文字がぼやけて見えます。
모니터 설정을 변경하여 화질을 조정했습니다.
モニターの設定を変更して、画質の調整を行いました。
모니터 화질이 안 좋아서 영상이 흐릿하게 보여요.
モニターの画質が悪いため、映像がぼやけて見えます。
필요 이상으로 화질을 높여도 이 스크린에서는 차이를 모르겠다.
必要以上に画質を高めて、このスクリーンでは違いがわからない。
화질을 향상시키기 위해 더 좋은 카메라를 사고 싶은데요.
画質を向上させるために、っとよいカメラを購入したい。
아름다운 제물을 보고 참가자 여러분도 기뻐하고 있습니다.
美しい祭物を見て、参加者の皆さん喜んでいます。
축제 때 신전에 바치는 것을 제물이라 한다.
祭りのとき、神前に供えるのを祭物という。
투병 중에도 항상 긍정적인 자세를 고수했습니다.
闘病中、いつ前向きな姿勢を貫いていました。
투병 중에도 그는 끊임없이 웃고 있었습니다.
闘病中で、彼は笑顔を絶やさずに過ごしていました。
그녀의 투병 생활은 가족에게도 큰 시련이었습니다.
彼女の闘病生活は、家族にとって大きな試練でした。
투병 중에도 항상 긍정적인 자세를 잃지 않았습니다.
闘病中、常に前向きな姿勢を崩しませんでした。
이번 기회에 과거의 잘못과 결별할 생각입니다.
この機会に、過去の過ちと決別するつりです。
비혼주의자도 행복한 생활을 하고 있습니다.
非婚主義者幸せな生活を送っています。
비혼주의에 공감하는 분들도 많은 것 같아요.
非婚主義に共感する方多いようです。
그는 항상 제시간에 와요.
彼はいつ時間通りに来ます。
뭔가 이상하지만 뭐가 이상한지는 모르겠다.
どう変だが、何が変だか分からない。
지금부터라도 그녀에게 뭔가를 꼭 해 주고 싶다.
今からで彼女に何かを必ずしてやりたい。
좀 도와주실래요?
手を貸してらえますか。
행사장은 바비큐와 피크닉을 할 수 있는 야외 공간도 있습니다.
会場はバーベキューやピクニックができる屋外スペースあります。
행사장은 인근에 숙박시설이 풍부하여 투숙객들에게도 편리합니다.
イベント会場は近隣に宿泊施設が豊富にあり、宿泊者に便利です。
행사장은 주변에 쇼핑몰과 레저 명소가 모여 있습니다.
イベント会場は周辺にショッピングモールやレジャースポットが集まっています。
행사장은 현대적이고 세련된 인테리어가 특징입니다.
会場はモダンでスタイリッシュな内装が特徴です。
당일은 온라인으로 참여도 가능합니다.
当日はオンラインでの参加可能です。
이것이 문제의 단초일지도 모릅니다.
これが問題の糸口かしれません。
단초를 찾기 위해 좀 더 알아볼게요.
糸口を見つけるためにう少し調べます。
어떠한 사건도 실마리를 찾지 못하면 해결할 수 없어요.
どのような事件糸口がつかめなければ解決できませんね。
사장이 의견을 말한 것을 시작으로, 직원들이 속속 자신의 의견을 말하기 시작했다.
社長が意見を述べたのを皮切りに、社員たち次々と自分の意見を述べ始めた。
음악을 듣고 있는 동안에 악기에도 흥미를 갖게 되었다.
音楽を聴いているうちに楽器に興味を持つようになった。
그녀의 사고방식은 매우 참신하고 신선합니다.
彼女の考え方はとて斬新で新鮮です。
그 아이디어는 매우 참신하네요.
そのアイデアはとて斬新ですね。
그의 아이디어는 참신해서 업계를 바꿀지도 모른다.
彼のアイデアは斬新で、業界を変えるかしれない。
몸과 마음을 바치다.
捧げる。
옛날 습관이 지금도 자연스럽게 배어 있습니다.
昔の習慣が、今自然に染みついています。
옛날 습관이 아직도 배어 있습니다.
昔の習慣が、今で染みついています。
그는 예의가 매우 바른데 그 것은 항상 몸에 배어 있는 것이에요.
彼ははとて礼儀正しいですが、それはいつで体に染み付いていることなんです。
시에도 그녀에 대한 애틋함이 진하게 배어 있다.
詩に彼女への切なさが濃く滲んでいる。
그분이 묻힐 땅은 아름다운 자연으로 둘러싸여 있습니다.
その方が埋れる地は、美しい自然に囲まれています。
그의 유골은 고향에 묻혔어요.
彼の遺骨は、故郷に埋れました。
고인은 이곳에 묻힐 예정입니다.
故人はここに埋れる予定です。
매장 의식은 고인에 대한 경의를 표하는 것이었습니다.
埋葬の儀式は、故人に対する敬意を示すのでした。
이 회고록은 그의 경험과 지혜를 공유하기 위한 것입니다.
この回顧録は、彼の経験と知恵を共有するためののです。
그의 회고록은 오랜 세월에 걸쳐 쓰여진 것입니다.
彼の回顧録は、長い年月をかけて書かれたのです。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (240/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.