【も】の例文_342
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
아버지는 내 뒤에서 언제나 나를 지켜준다.
父は私の後ろで何時で私を守ってくれる。
찬 것을 지나치게 먹으면 배탈 난다.
冷たいのを食べすぎるとおなかを壊す。
연예인들이 새로운 영화를 홍보하고 있다.
芸能人が新しい映画のプロモーションを行っている。
연예인을 만나서 너무 기뻐요.
芸能人に会ってとて嬉しいです。
우리 강아지는 항상 깜짝 놀란 눈으로 이쪽을 본다.
うちの犬はいつびっくり仰天したような目でこっちを見る。
깜짝 놀란 일이 있어요.
とて驚いたことがあります。
아무렴 그렇겠지요.
ちろん、そうでしょう。
커피는 맛도 종류도 심오하다.
コーヒーは味種類奥が深い。
그 냄새는 매우 불쾌했다.
その匂いはとて不快だった。
인정사정없는 그의 태도가 매우 불쾌했다.
情け容赦のない彼の態度がとて不快だ。
불쾌감을 느끼면서도 그녀는 미소를 지어냈다.
不快感を感じながら、彼女は笑顔を作り出した。
불쾌감을 느끼면서도 그는 수긍한 듯한 얼굴을 하고 있었다.
不快感を感じつつ、彼は納得したような顔をしていた。
불쾌감을 안고도 그는 냉정함을 유지했다.
不快感を抱えて、彼は冷静さを保った。
불쾌감을 느끼면서도 그는 그 임무를 완수했다.
不快感を抱えながら、彼はその任務を果たした。
덤불 속에는 뱀이 도사리고 있을지도 모릅니다.
やぶの中には蛇が潜んでいるかしれません。
덤불 속에는 작은 동물이 숨어 있을지도 모릅니다.
やぶの中には小さな動物が隠れているかしれません。
영화는 매우 박진감이 있어 감동했어요.
映画はとて迫力があり、感動しました。
지각으로 식은땀을 흘린 경험은 누구라도 한두 번은 있다.
遅刻で冷や汗をかいた経験は、誰し一つや二つある。
그는 항상 지각을 한다.
彼はいつ遅刻する。
그는 전화 근무도 하고 있습니다.
彼は電話での勤務行っています。
저는 휴가 중에도 근무와 관련된 긴급한 문제에 대응하고 있습니다.
私は休暇中勤務に関連する緊急の問題に対応しています。
그들은 원격 근무를 도입하여 효율성을 향상시켰습니다.
彼らはリモート勤務を導入して、効率を向上させました。
남편과 같은 회사에서 근무하는 여성으로부터 아래와 같은 상담이 있었다.
同じ会社に勤務している女性から以下のような相談があった。
그녀는 주말에도 근무하고 있습니다.
彼女は週末勤務しています。
드라마 시청률은 지난 번보다 떨어졌습니다.
ドラマの視聴率は前回より低下しました。
진짜 뱀을 발견하면 쫄지도 몰라.
本物のヘビを見つけたらビビるかしれない。
갑작스런 일에 그는 겁먹어 목소리도 나오지 않았다.
突然の出来事に彼は怯えて、声出なかった。
어두운 숲 속을 걸으면 누구나 겁먹을 것이다.
暗い森の中を歩くと、誰が怯えるだろう。
말벌에 쏘이면 아플 뿐만 아니라 위험하기도 하다.
スズメバチに刺されると痛いだけでなく、危険である。
말벌은 복부에 강렬한 독침을 가지고 있고 인간에 대한 공격성도 매우 높다.
スズメバチは、腹部に強烈な毒針を持っていて人間への攻撃性非常に高い。
말벌에게 여러 번 쏘이면 죽음에 이르는 위험도 있다.
スズメバチに何度刺されると死に至る危険ある。
어린이들이야말로 미래의 주인공이다.
こどたちこそ未来の主人公だ。
저야말로 신세를 많이 졌습니다.
私こそとてお世話になりました。
큰소리를 치려고 했지만 주위에 폐를 끼치기 때문에 그만두었습니다.
大声を上げようと思ったけれど、周りに迷惑をかけるのでやめました。
슬픈 얘기는 그만두고 재밌는 얘기나 합시다.
悲しい話は止めて楽しい話しでしましょう。
더이상 남을 위해 사는 인생은 이제 그만둬.
う人の為に生きる人生はやめて。
그 얘기는 그만두고 재밌는 얘기나 해요.
の話は止めて楽しい話しでしましょう。
전직자의 면접에 있어서는 퇴직 이유도 중요합니다.
転職者の面接においては退職理由重要になります。
직장을 그만 두더라도 다른 곳에서 자주 만나요.
会社を辞めて、別なところでよく会いましょう。
직장을 그만둘 때 어떻게 말해야 할지 고민하는 분도 많습니다.
職場を辞める時の言い方で悩む方多いです。
이렇게 좋은 직장을 그만두다니 아깝네요.
こんなにいい職場を辞めるなんて、ったいないですね。
어려운 상황에 직면해도 그녀는 일어서서 스스로의 신념을 관철했다.
困難な状況に直面して、彼女は立ち上がって自らの信念を貫いた。
부정부패에 대한 항의로서 시민이 대규모의 데모로 궐기했다.
汚職への抗議として、市民が大規模なデモで決起した。
하여튼 우리는 자신의 신념에 충실해야 합니다.
あれ、私たちは自分の信念に忠実であるべきです。
하여튼 우리는 성실한 것이 중요합니다.
あれ、私たちは誠実であることが重要です。
하여튼 우리는 싸움과 갈등을 넘어 평화를 구축해야 합니다.
あれ、私たちは争いや葛藤を超えて、平和を築くべきです。
하여튼 우리는 과거를 되돌아보면서 미래를 바라봐야 합니다.
あれ、私たちは過去を振り返りながら未来を見据えるべきです。
하여튼 우리는 과거의 실수로부터 배우고 성장해야 합니다.
あれ、私たちは過去の過ちから学び、成長するべきです。
하여튼 우리는 공통의 목표를 향해 협력해야 합니다.
あれ、私たちは共通の目標に向かって協力しなければなりません。
하여튼 우리는 서로를 존중해야 합니다.
あれ、私たちは互いを尊重し合うべきです。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>] (342/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.