【も】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
안전 문제도 충분히 고려되었습니다.
安全面十分に考慮されました。
으름장을 놓으려는 의도는 없었지만, 말이 너무 거칠었을지도 모른다.
脅すつりはなかったが、言葉がきつすぎたかしれない。
싸울 의도는 없었지만 결국 말다툼을 벌이게 되었다.
喧嘩をするつりはなかったが、結局口論になってしまった。
누구나 의도하건, 의도치 않던 간에 가해자가 되기도 하고 피해자가 되기도 한다.
が意図しようが意図しまいが状況によって加害者になることあり、被害者になることある
그는 게임에 너무 중독되었다.
彼はゲームにあまりに夢中になった。
시장 예측이 정확히 적중하지 않는 경우도 있다.
市場予測が正確に当たらない場合ある。
그의 분석은 항상 적중하는 편이다.
彼の分析はいつ当たる方だ。
복권 번호가 적중되어 큰 상금을 받았다.
宝くじの番号が当たって大きな賞金をらった。
만약 내가 그곳에 있었다고 가정해 봐.
し私がそこにいたと仮定してみて。
건축 허가서를 받는 데 한 달이 걸렸다.
建築許可書をらうのに1か月かかった。
스포츠 선수로서 그는 체력과 정신력 모두 경지에 올랐다.
スポーツ選手として彼は体力精神力共に高い域に達した。
그녀의 요리 실력은 이제 예술의 경지에 올랐다.
彼女の料理の腕ははや芸術の域にまで達した。
과학의 발전은 어느 정도 회의론에서 비롯되었다.
科学の発展はある程度、懐疑心から始まったのである。
기적을 믿지 않는 회의론적 사고방식도 존중할 필요가 있다.
奇跡を信じない懐疑的な思考尊重する必要がある。
어려운 시기에도 변절하지 않는 사람이 진정한 신념가다.
困難な時期で変節しない人こそ本当の信念者である。
종교 지도자가 권력에 아부하며 변절했다.
宗教指導者が権力におねって信念を捨てた。
독립운동가 중 일부는 끝까지 싸웠지만, 어떤 이는 변절했다.
独立運動家の中には最後まで戦った人いたが、裏切った者いた。
그는 항상 타인의 의견을 존중한다.
彼はいつ他人の意見を尊重する。
은행 예금도 안전자산에 포함된다.
銀行預金安全資産に含まれる。
콧속 깊은 곳에 이물질이 있을 수 있다.
鼻の奥深くに異物があるかしれない。
우리 집은 학교에서 매우 근거리에 있다.
私の家は学校からとて近距離にあります。
부모님은 아이의 생활을 미주알고주알 챙긴다.
両親は子どの生活を細かく世話する。
그는 폭소를 자아낼 만한 유머 감각이 있다.
彼は爆笑を引き起こすようなユーモアのセンスがある。
실속을 차린 선택이 결국 큰 성공을 가져왔다.
実利を取った選択が結局大きな成功をたらした。
여행할 때는 재미도 좋지만 실속을 차리다 게 더 중요하다.
旅行のときは楽しさいいが、実利を取るほうがっと大事だ。
그는 항상 겉모습보다 실속을 차리는 것을 중요하게 생각한다.
彼はいつ見た目より実利を取ることを大切に考えている。
그는 항상 실속을 챙기려는 태도를 갖추고 있다.
彼はいつ実利を取ろうとする態度を持っている。
그는 허영심보다는 실속을 챙기는 쪽이다.
彼は虚栄心より実利を重視するタイプだ。
여행할 때는 재미도 중요하지만 실속을 챙기는 것이 더 중요하다.
旅行では楽しさ大事だが、実益を取ることがっと大切だ。
모빌리티 분야에서의 기술 혁신이 진행되면서 자율주행차 보급이 가속화되고 있습니다.
モビリティの分野での技術革新が進み、自動運転車の普及が加速化されています。
해외 주요 미디어도 속보로 전했다.
海外の主要メディア速報で伝えた。
아이가 아파서 속앓이하는 부모들.
子どが病気で胸を痛める両親たち。
그 상황이 너무 웃겨서 모두가 폭소했다.
あの状況がとておかしくてみんな爆笑した。
아이가 웃긴 표정을 지어 선생님도 폭소했다.
子どがおしろい表情をして先生爆笑した。
저는 다년간 이 회사에 소속되어 일해 왔습니다.
私は何年この会社に所属して働いてきました。
문제 해결 방안이 여러 차례 검토되었다.
問題解決策が何度検討された。
위기 상황이 길어지면서 국민들의 마음도 동요하고 있다.
危機的状況が長引き国民の心動揺している。
무슨 일이 있어도 동요하지 않을 배짱이 있나요?
何があって動じない度胸がありますか。
어떤 사태에 직면해도 동요하지 않는다.
どんな事態に直面して動じない。
공연 입장에 최소 2시간 이상 소요될 예정이니 여유 있게 도착하시기 바랍니다.
公演の入場に少なくと2時間以上がかかるとみられるだけに、余裕をって到着してください。
드라마 제작은 상상 이상으로 시간과 예산이 소요됩니다.
ドラマの制作は想像以上に時間と予算がかかるのなのです。
치즈를 듬뿍 넣은 치즈케이크는 굽는 데만 2시간이 소요됩니다.
チーズをたっぷり入れたチーズケーキは焼くだけで2時間かかります。
분석 결과를 토대로 전략을 세웠다.
分析結果をとに戦略を立てた。
데이터는 중요한 것과 그렇지 않은 것으로 분류되었다.
データは重要なのとそうでないのに分類された。
보험은 위험을 분산하기 위해 가입하는 것이다.
保険はリスクを分散するために加入するのである。
라이브 콘서트에 가기로 결정되어서 그녀는 매우 흥분되었다.
ライブコンサートに行くことが決まって、彼女はとて興奮した。
그는 시험 결과 발표 전날 너무 흥분되었다.
彼は試験結果発表の前日にとて興奮した。
경제적 이유로 분가를 미루는 젊은 부부도 많다.
経済的な理由で分家を延期する若い夫婦多い。
아이들이 다 커서 이제 분가할 때가 되었다.
子どたちがみんな成長して、そろそろ独立する時だ。
의료기관에서 진단서를 발급받았다.
医療機関で診断書を発給してらった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.