【も】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그녀는 아무에게도 알리고 싶지 않은 과거를 가지고 있었다.
彼女は誰に知られたくない過去を持っていた。
나에게는 이미 과거 얘기다.
自分にとってはう過去の話だ。
희망은 가장 어두울 때 빛난다.
希望は最暗い時に輝く。
꽤 어두워졌으니 부디 조심해서 돌아가세요.
だいぶ暗くなりましたので、くれぐれお気をつけてお帰りください。
너무 어두워서 무서워요.
とて暗いので怖いです。
과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다.
過去の教訓を生かしてこれから頑張ります。
처음 겪어본 불행에는 매우 많은 교훈이 담겨 있습니다.
初めて経験した不幸には、とてたくさん教訓が含まれています。
사후 세계는 미지의 세계이기도 합니다.
死後の世界は未知の世界であります。
용기 있는 행동은 종종 큰 변화를 가져온다.
勇気ある行動はしばしば大きな変化をたらす。
니가 취한 행동은 매우 용기가 필요한 거야.
君のとった行動はとて勇気のいることだよ。
그녀는 아무도 없는 길을 걸으며 고독을 느꼈다.
彼女は誰いない道を歩いて、孤独を感じた。
그는 아무도 만나지 않고 하루를 보내며 고독을 느꼈다.
彼は誰に会わずに一日を過ごし、孤独を感じた。
고독 없이는 그 무엇도 탄생할 수 없다.
孤独なしでは何誕生しない。
고독도 깊어가는 겨울입니다.
孤独深くなる冬です。
실패를 해도 돈만 있으면 다시 시작하면 된다.
失敗してお金さえあればまた始めればいい。
실패의 원인을 분석해서, 다시는 그 실패를 하지 않으면 대성공입니다.
失敗の原因を分析して、うその失敗をしなくなったら大成功です。
실패에 대해 아무도 책임을 지지 않으려 한다.
失敗に対してだれ責任を取らないようとしている。
누구라도 실패를 합니다.
誰にで失敗はあります。
실패는 성공의 어머니
失敗は成功の
그만두고 싶은 순간이 하루에도 몇 번씩 찾아왔다.
辞めてしまいたくなる瞬間が日に何度訪れた。
힘들고 아팠던 순간도 많았다.
辛く、痛かった瞬間多かった。
그 순간 아무 말도 없었다.
その瞬間、何の言葉なかった。
창의성은 인간의 가장 훌륭한 특성 중 하나이다.
創造性は人間の最素晴らしい特性の一つである。
두려운 생각에 사로잡히면 행동도 그 울타리를 벗어나기 어렵다.
恐ろしい考えにとらわれては、行動その垣根を脱しにくい。
과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?
過去、現在、未来の中で最重要だと思うことは何ですか?
그는 사랑보다 남자들과의 우정이 소중하다고 믿고 있어요.
彼は愛より男達との友情が重要だと信じています。
아무것도 두려워하지 않고 대담하게 행동하다.
何事恐れずに大胆に行動する。
그녀의 인생은 언제나 절망의 연속이다.
彼女の人生はいつ絶望の連続である。
그 자산은 그에게 헛된 것이었다.
その資産は彼にとってむなしいのだった。
그의 시도는 헛되이 끝났고 아무것도 얻지 못했다.
彼の試みはむなしく終わり、何得られなかった。
그 성공도 그에게는 헛된 것이었다.
その成功、彼にとってはむなしいのだった。
과연 내가 진짜라고 믿고 있는 것 중 진실은 얼마나 될까?
果たして自分が真実だと信じているののうちで本当の真実はどれぐらいあるだろう。
진실은 반드시 통하게 마련이다.
真実はかならず通じるようになるのだ。
그 누구도 진실을 밝히려는 노력을 하지 않았다.
その誰真実を明らかにする努力をしなかった。
도전도 하지 않고 포기하고 있지 않나요?
チャレンジせずに諦めてはいませんか?
그들은 산기슭에 펼쳐진 농촌 지대에서 여유로운 삶을 살고 있습니다.
彼らは山のふとに広がる農村地帯でのんびりとした暮らしを送っています。
우리는 산기슭에 있는 경치 좋은 카페에서 커피를 즐겼습니다.
私たちは山のふとにある景色の良いカフェでコーヒーを楽しみました。
그 작은 마을은 산기슭에 있어 자연환경이 풍부합니다.
その小さな村は山のふとにあり、自然環境に恵まれています。
그 작은 마을은 산기슭에 있지만 도시로의 접근성도 좋습니다.
その小さな村は山の麓にありますが、都会へのアクセス良いです。
산기슭에는 풍부한 광맥이 존재하고 있습니다.
山のふとには豊かな鉱脈が存在しています。
산기슭 마을은 관광객들에게 인기 있는 핫스팟입니다.
山のふとの町は観光客に人気のあるホットスポットです。
우리는 산기슭에 있는 노천탕에서 휴식을 취했습니다.
私たちは山のふとにある露天風呂でリラックスしました。
산기슭의 경치는 계절마다 변합니다.
山のふとの景色は季節ごとに変化します。
산기슭의 민가는 전통적인 건축양식을 가지고 있습니다.
山のふとの民家は伝統的な建築様式を持っています。
산기슭의 공기는 신선하고 맑습니다.
山のふとの空気は新鮮で澄んでいます。
산기슭의 마을에는 소박한 민가가 들어서 있습니다.
山のふとの町には素朴な民家が立ち並んでいます。
우리는 산기슭으로 가는 길에 풍경을 즐겼어요.
私たちは山のふとに向かう途中で風景を楽しみました。
그녀는 산기슭에 있는 멋진 별장에서 쉬고 있어요.
彼女は山のふとに建つ素敵な別荘でくつろいでいます。
그 작은 마을은 산기슭에 펼쳐진 광대한 목초지로 둘러싸여 있습니다.
その小さな町は山のふとに広がる広大な牧草地に囲まれています。
이 마을은 산기슭에 있는 작은 어촌 마을입니다.
この村は山のふとにある小さな漁村です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/289)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.