【も】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
기억이 안나서 답답하네.
なかなか思い出せなくてどかしいね。
맹타에도 불구하고 팀은 패했다.
猛打にかかわらず、チームは敗れた。
타점 기록으로 MVP 후보가 결정되기도 한다.
打点の記録でMVP候補が決まることある。
타점왕은 시즌 동안 가장 많은 타점을 기록한 선수에게 주어진다.
打点王はシーズン中最多くの打点を記録した選手に与えられる。
경찰이 시위 진압 시 공포탄을 발사했다.
警察がデモの鎮圧時に空弾を発射した。
집에서 간단하게 진흙팩을 할 수 있다.
家で簡単に泥パックができる。
화장품 가게에서 진흙팩 샘플을 받았다.
化粧品店で泥パックのサンプルをらった。
아이들은 크림 소스 스파게티를 좋아한다.
子どたちはクリームソースのスパゲッティが好きだ。
항공료를 할인받기 위해 조기 예약했다.
航空運賃を割引してらうために早期予約した。
군사 훈련 중에도 영공권을 지켜야 한다.
軍事訓練中で領空権を守らなければならない。
부모는 자녀에게 공평하게 대해야 한다.
親は子どに平等に接するべきだ。
모든 아이가 공평한 기회를 얻다.
すべての子どが公平な機会を得る。
세상사 천태만상, 항상 예측할 수 없다.
世の中は千差万別で、いつ予測できない。
책가방이 너무 불룩해서 들기 힘들다.
バッグがあまりに膨らんで持ちにくい。
그의 바지 주머니가 불룩한 것이 보인다.
彼のズボンのポケットがっこりしているのが見える。
사장님이 호출하면 자다가도 뛰어나가야 한다.
社長が呼び出せば、寝ていて走り出なければならない。
피차 힘든 상황이다.
どちら大変な状況だ。
피차 사정은 비슷하다.
双方の事情は似たようなのだ。
아이들이 영차영차 줄을 당겼다.
子どたちがえいさ、えいさとロープを引いた。
귀차니스트도 여행은 좋아할 수 있다.
めんどくさがり屋で旅行は好きになれる。
그 브랜드는 해외에도 체인점이 많다.
そのブランドは海外にチェーン店が多い。
체인점이라서 맛이 어디서나 비슷하다.
チェーン店だから、どこで味が似ている。
체육복이 편해서 집에서도 입는다.
体操服は楽なので家で着る。
그 사건은 해외 언론 매체에도 보도되었다.
その事件は海外の報道メディアで報じられた。
할머니는 늘 파리채를 들고 계셨다.
祖母はいつハエたたきを手にしていた。
아이 손에 파리채를 쥐여 주었다.
子どの手にハエたたきを持たせた。
그의 직장 동료는 그가 프로젝트의 성공을 가로챌 것이라고 의심했다.
彼の仕事仲間は、彼がプロジェクトの成功を横取りするつりだと疑った。
그는 내 아이디어를 가로채서 자신의 것이라고 주장했다.
彼は私のアイデアを横取りして自分ののだと主張した。
집 한 채가 인생의 목표가 되기도 한다.
家一軒が人生の目標になることある。
그는 집 한 채 없이 임대로 살고 있다.
彼は家一軒持たず、賃貸で暮らしている。
집 한 채 값이 몇 억 원이나 한다.
家一軒の値段が数億ウォンする。
환경 문제로 산유국들도 에너지 전환을 고민하고 있다.
環境問題により、産油国エネルギー転換を模索している。
아이를 위해 첨가물 함유량이 적은 것을 골랐다.
子どのために添加物の含有量が少ないのを選んだ。
아이 손에 유리잔을 쥐여 주지 마세요.
子どの手にガラスのコップを持たせないでください。
그 유리잔은 매우 얇아서 깨지기 쉽다.
そのガラスのコップはとて薄くて割れやすい。
호객을 하지 않아도 단골이 많다.
客引きをしなくて常連が多い。
혹시 몰라서 당첨 번호를 다시 확인했다.
念のため、当選番号をう一度確認した。
폐결핵은 완치 후에도 꾸준한 관리가 필요하다.
肺結核が完治した後、継続的な管理が必要だ。
비판 속에서도 그는 위풍당당함을 잃지 않았다.
批判の中で、彼は威風堂々とした態度を失わなかった。
아이임에도 불구하고 위풍당당한 모습이었다.
子どであるにかかわらず、堂々とした姿だった。
그 장군은 언제나 위풍당당해 보였다.
その将軍はいつ威風堂々として見えた。
전쟁 속에서도 인간애는 사라지지 않았다.
戦争の中で人間愛は失われなかった。
인질범이 건물 안에 숨어 있다.
人質犯が建物の中に立てこっている。
당일 왕복표도 있어요.
日帰り往復券あります。
백치미가 오히려 장점이 될 때도 있어요.
天然ぼけがむしろ長所になることあります。
그쪽 사정도 이해합니다.
そちらの事情理解しています。
그해의 기억이 아직도 생생하다.
その年の記憶は今で鮮明だ。
그해 경험은 지금도 잊지 못한다.
その年の経験は今で忘れられない。
이 지역은 항상 교통난이 문제예요.
この地域はいつ交通事情が問題です。
단오는 지금도 전통문화 행사로 이어지고 있다.
端午は今で伝統文化行事として受け継がれている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.