【も】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그가 넘어지면서 세계선수권 3연패의 꿈도 무산됐다.
彼が倒れ、世界選手権3連覇の夢とん挫した。
나팔꽃은 새벽과 함께 아름다운 꽃을 피웁니다.
朝顔の花は夜明けととに美しい花を咲かせます。
봉선화는 화단이나 화분에도 잘 어울립니다.
鳳仙花は花壇や鉢植えによく似合います。
봄이 찾아오면서 수선화가 피었습니다.
春の訪れととに水仙が咲きました。
꽃집에서 일하면서 집에서도 꽃을 기르고 있어요.
花屋で働きながら、自宅で花を育てています。
그녀의 화훼 지식은 풍부해서 무엇이든 물어보면 대답해 준다.
彼女の花卉の知識は豊富で、何で聞けば答えてくれる。
그의 제안에는 회의감을 가지고 있지만, 그래도 시도해 볼 가치가 있다고 느낀다.
彼の提案には懐疑心を持っているが、それで試してみる価値があると感じる。
영양이 부족하면 병에 걸리거나, 어린이가 크게 성장하지 못하거나 합니다.
栄養が足りないと病気になったり、子どが大きくなれなかったりします。
그는 아무에게나 반말하고 예의 없는 행동을 한다.
彼は誰に対してタメ口で礼儀知らずな行動をする。
업무의 동기 부여를 높이기 위해서라도 연대감은 필요불가결합니다.
仕事のモチベーションを高めるために連帯感は必要不可欠です。
그의 성실성은 주위 사람들로부터도 존경받고 있다.
彼の誠実さは周囲の人々から尊敬されている。
그는 사람의 행복을 기뻐하지 않으며 타인에게 관심도 없다.
彼は人の幸せを喜べないし、他人に興味ない。
나는 이 소설에 조금도 흥미가 없다.
僕はこの小説に少し興味がない。
이 스타트업 기업은 혁신적인 비즈니스 모델을 채택하고 있습니다.
このスタートアップ企業は革新的なビジネスモデルを採用しています。
포브스(Forbes)는 최근에 '세계에서 가장 혁신적인 기업리스트'를 공개했다.
フォーブスはこのほど、「世界で最革新的な企業」リストを公開した。
애플은 세계에서 가장 혁신적인 기업 1위에서 17위로 급락했다.
アップル、「世界で最革新的な企業」1位から17位に急落した。
세계에서 가장 혁신적인 기업 100사에 선정되었습니다.
世界で最革新的な企業100社に選ばれています。
이 전자레인지는 내가 써 봤던 것 중에 가성비가 최고야.
この電子レンジは私が使ってきたのの中で、コスパが一番だよ。
단순히 가격이 싼 것보다도 가격을 포함한 가성비로 고려해야 합니다.
単純に値段が安いより、値段を含めたコストパフォーマンスで考えなければいけません。
흥행 비결로는 감성을 자극하는 이야기도 한몫했다.
ヒットの秘訣には、感性を刺激する物語一助した。
학교 운동장은 너무 좁아요.
学校の運動場はとて狭いです。
관중석 의자는 쾌적하고, 장시간 앉아 있어도 피곤하지 않습니다.
観衆席の椅子は快適で、長時間座っていて疲れません。
야구장 분위기는 매우 열광적이에요.
野球場の雰囲気はとて熱狂的です。
그 선수는 누구보다 빨리 구장에 와서 준비한다.
あの選手は誰より早く球場に来て準備する。
사구의 형상이 시간에 따라 변화하고 있습니다.
砂丘の形状が時間ととに変化しています。
너무나 아름다운 모래사장에 감격했습니다.
とって綺麗な砂浜で感激しました。
해안의 아름다운 모래사장에서 아이들이 실컷 놀고 있다.
海岸の美しい砂浜で、こど達が存分に遊んでいる。
모든 것을 잊고 모래사장을 계속 걷고 싶다.
忘れてずっと砂浜を歩いていたい。
모래에 파묻힌 보물을 찾아 모험가들이 떠났어요.
砂に埋れた財宝を求めて、冒険家たちが旅立ちました。
이곳은 사각사각한 하얀 모래가 매우 아름다운 해수욕장입니다.
ここはサラサラした白い砂がとってキレイな海水浴場です。
다양한 가게들이 들어서 있어 매우 붐비고 번화했다.
様々な店が入っていてとて混み合いにぎやかだった。
오늘도 전철이 엄청 붐비고 있다.
今日電車が非常に混んでいる。
명동은 항상 사람들로 붐비는 장소입니다.
明洞はいつ人で混み合う場所です。
쇼핑몰은 세일할 때 북적입니다.
ショッピングモールはセール時には込み合います。
카페는 휴일에 항상 북적거립니다.
カフェは休日にはいつ賑やかです。
카페는 휴일에는 항상 왁자지껄합니다.
カフェは休日にはいつ賑やかです。
아무도 그녀의 성공을 예상치 못한다.
彼女の成功を思いしなかった。
예상치 못한 곳에서 그와 재회했다.
思いよらない場所で彼と再会した。
마지막 레이스는 누구도 예상치 못한 결과로 끝이 났다.
ラストランは誰予想しなかった結末となった。
여성들이 임신부가 돼서도 ‘다이어트 강박’에서 벗어나지 못하고 있다.
女性たちは妊婦になって、「ダイエットへの強迫」から抜け出せずにいる。
청소년은 일탈이나 돌발적인 행동을 하며 사회에 해를 끼치는 행동을 하기도 한다.
青少年は逸脱や突発的な行動をして、社会に害を及ぼす行動をしたりする。
초고층 빌딩은 하늘에서도 눈에 띕니다.
超高層のビルは空から目立ちます。
엽기적인 전개가 예상치 못한 결말을 가져왔습니다.
猟奇的な展開が予想外の結末をたらしました。
파스를 붙이면 통증이 완화될 수 있습니다.
湿布を貼ってらえば、痛みが軽くなるかしれません。
비록 어려운 상황이지만 그는 결코 만족하지 않을 것이다.
たとえ厳しい状況で、彼は決して甘んじることはないだろう。
생각보다 만족했어요.
思ったより満足しました。
소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다.
消費者たちは多少高く、不便であって生産者を考える消費をする。
수입에 맞는 올바른 소비 습관을 가져야 한다.
収入に見合う正しい消費習慣をたなければならない。
의자 등받이에는 튼튼한 목재가 사용되었습니다.
椅子の背たれには丈夫な木材が使われています。
좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해 주십시오.
お座席の背たれとテーブルをとの位置にお戻しください。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/290)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.