【も】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
예약 확인서를 발급받아 제출했다.
予約確認書を発給してらい提出した。
은행에서 체크카드를 발급받았다.
銀行でキャッシュカードを発行してらった。
운전면허증을 발급받기 위해 시험을 합격했다.
運転免許証を発給してらうために試験に合格した。
주민등록증을 발급받으려면 신청서를 작성해야 한다.
住民登録証を発給してらうには申請書を書く必要がある。
여권을 새로 발급받았다.
パスポートを新たに発給してらった。
기간 한정 할인 행사가 곧 시작된다.
期間限定の割引イベントがまなく始まる。
에어컨을 고장내서 여름에 너무 더웠다.
エアコンを壊してしまって夏がとて暑かった。
아이가 장난감 자동차를 고장냈다.
子どがおちゃの車を壊した。
아이가 입에 물고 있던 껌을 뱉었다.
子どが口にくわえていたガムを吐き出した。
피터진 상황에서도 그는 침착함을 잃지 않았다.
激しい状況で彼は冷静さを失わなかった。
어려운 시험에도 초연하게 시험장에 들어갔다.
難しい試験に平然と試験会場に入った。
그 사람은 항상 초연한 마음으로 일을 처리한다.
彼はいつ泰然自若な心で物事を処理する。
죽음 앞에서도 초연하게 받아들이는 모습이 인상적이었다.
死の前で淡々と受け入れる姿が印象的だった。
그는 어려운 상황 속에서도 초연한 태도를 유지했다.
彼は厳しい状況で超然とした態度を保った。
마트에는 신선한 야채와 과일이 무엇이든 갖춰져 있습니다.
スーパーには新鮮な野菜や果物がなんで揃っています。
건들거리며 걷는 모습이 아주 신경 쓰인다.
ぶらぶら歩く姿がとて気になる。
그는 건들거리며 말도 안 되는 소리를 했다.
彼は生意気な態度でとんでないことを言った。
아이가 수업 시간에 건들거려서 선생님이 혼냈다.
子どが授業中にちょろちょろして先生に叱られた。
그는 항상 건들거리며 다닌다.
彼はいつぶらぶらしながら歩いている。
난관을 박차고 앞으로 나아가자.
困難を跳ね除けて前に進う。
절망을 딛고 다시 꿈을 꾸자.
絶望を踏みしめてう一度夢を見よう。
큰 실패에도 절망을 딛고 다시 일어섰다.
大きな失敗に絶望を乗り越えて再び立ち上がった。
아이들은 모래밭을 헤집으며 놀았다.
子どたちは砂場をかき回しながら遊んだ。
아이가 장난감 상자를 헤집고 있다.
子どがおちゃ箱をあさっている。
아이가 놀다가 실을 엉켜 버렸다.
子どが遊んでいるうちに糸が絡まってしまった。
문제가 여러 갈래로 엉켜서 해결하기 어렵다.
問題がいくつ絡み合っていて解決が難しい。
계획이 이러이러하니까 준비를 서두르자.
計画はこのようなのだから準備を急ごう。
결과는 이러이러하니 참작해 주세요.
結果はこのようなのですのでお含みおきください。
고양이가 장난을 치다가 털이 헝클어졌다.
猫が遊んでいて毛がつれてしまった。
아이들이 뛰어놀면서 옷이 헝클어졌다.
子どたちが走り回って服が乱れた。
긴 머리가 헝클어져서 빗으로 풀어야 했다.
長い髪がつれていて、櫛でほどかなければならなかった。
아이들이 배고픔에 고통받는 현실이 개탄스럽다.
子どたちが飢えに苦しむ現実が嘆かわしい。
부당한 처사에 대해 아무도 나서지 않는 것이 개탄스럽다.
不当な扱いに誰立ち上がらないのが嘆かわしい。
환경 파괴가 심각한데도 아무 조치가 없어 개탄스럽다.
環境破壊が深刻なのに何の対応なく嘆かわしい。
벌써 봄이 되어 꽃들에 나비가 날아든다.
う春になって花に蝶が飛び込んでくる。
어린이는 시각을 통해 세상을 배운다.
子どは視覚を通して世界を学ぶ。
시각적인 자료는 이해를 돕는 데 매우 효과적이다.
視覚的な資料は理解を助けるのにとて効果的だ。
시각적인 정보는 청각보다 더 빠르게 전달된다.
視覚的な情報は聴覚より速く伝わる。
아이가 울고 난 뒤 얼굴이 어두웠다.
子どは泣いたあと表情が暗かった。
절레절레 고개를 젓는 모습에서 그의 답답한 마음이 느껴졌다.
首を振る彼の姿から、どかしい気持ちが伝わってきた。
아이는 혼나면서도 절레절레 고개를 저었다.
子どは叱られながら首を横に振った。
그 케이크를 보면 누구나 침을 흘릴 거예요.
あのケーキを見たら誰でよだれを垂らすでしょう。
아이가 흥분해서 침을 흘렸다.
子どが興奮してよだれを垂らした。
그는 군침을 삼키며 침을 흘렸다.
彼は食欲をこらえながらよだれを垂らした。
십 리 밖에서도 그 소리가 들렸다.
十里先でその音が聞こえた。
시골에서는 십 리도 걸어서 다닐 수 있다.
田舎では十里歩いて移動できる。
예전에는 십 리 먼 길도 쉽게 다녔다.
昔は十里の遠い道簡単に行き来した。
아이가 한 발짝씩 천천히 걸음을 배워가고 있다.
子どが一歩ずつゆっくり歩き方を覚えている。
마력이 높을수록 자동차의 출력도 강해진다.
馬力が高いほど自動車の出力強くなる。
이 가게에서는 백 원짜리 사탕도 판다.
この店では百ウォンのキャンディー売っている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.