<やの韓国語例文>
| ・ | 그 사람은 부드럽고 아주 친절해요. |
| その人は和やかでとても親切です。 | |
| ・ | 촉각은 손으로 물체의 무게나 밀도를 감지하는 능력입니다. |
| 触覚は手で物体の重さや密度を感じ取る能力です。 | |
| ・ | 촉각은 손으로 물체의 질감이나 단단함을 느낄 수 있다. |
| 触覚は手で物体の質感や硬さを感じることができる。 | |
| ・ | 촉각은 손으로 물질의 표면의 형상이나 온도를 감지하는 능력입니다. |
| 触覚は手で物質の表面の形状や温度を感じ取る能力です。 | |
| ・ | 음악의 아름다움과 효과를 이해하려면 좋은 청각이 필수적입니다. |
| 音楽の美しさや効果を理解するには、良好な聴覚が欠かせません。 | |
| ・ | 미각은 식재료의 풍미나 숙성도를 식별합니다. |
| 味覚は食材の風味や熟成度を識別します。 | |
| ・ | 미각은 요리의 질감이나 풍미를 평가합니다. |
| 味覚は食品の鮮度や品質を判断するのに役立ちます。 | |
| ・ | 후각은 식재료의 신선함과 품질을 판단하는 데 도움이 됩니다. |
| 嗅覚は食材の新鮮さや品質を判断するのに役立ちます。 | |
| ・ | 후각은 환경의 변화나 위험을 감지하는 데 중요합니다. |
| 嗅覚は環境の変化や危険を察知するのに重要です。 | |
| ・ | 통각은 신체가 과도한 부하나 손상에 대해 반응합니다. |
| 痛覚は身体が過度な負荷やダメージに対して反応します。 | |
| ・ | 통각은 부상이나 질환에 대한 자기 방어 메커니즘의 일부입니다. |
| 痛覚は怪我や疾患に対する自己防衛メカニズムの一部です。 | |
| ・ | 통각은 신체의 이상이나 손상을 경고하는 역할을 합니다. |
| 痛覚は身体の異常や損傷を警告する役割を果たします。 | |
| ・ | 치약은 충치나 치주질환 예방에 도움이 됩니다. |
| 歯磨き粉は虫歯や歯周病の予防に役立ちます。 | |
| ・ | 치약은 치석이나 플라크를 제거합니다. |
| 歯磨き粉は歯垢やプラークを除去します。 | |
| ・ | 주택가 주위에는 공원이나 산책로가 있습니다. |
| 住宅街の周りには公園や散歩道があります。 | |
| ・ | 이 주택가에는 슈퍼마켓이나 레스토랑이 많이 있어요. |
| この住宅街にはスーパーマーケットやレストランがたくさんあります。 | |
| ・ | 절은 지역 행사와 축제의 중심지이기도 합니다. |
| お寺は地元の行事や祭りの中心地でもあります。 | |
| ・ | 절은 수행이나 명상에 몰두하는 사람들에게 편안한 장소입니다. |
| お寺は修行や瞑想に打ち込む人々にとって安らぎの場所です。 | |
| ・ | 스님은 종교 행사나 법회를 진행합니다. |
| お坊さんは宗教行事や法要を執り行います。 | |
| ・ | 목사는 신자의 기쁨과 슬픔을 공유합니다. |
| 牧師は信者の喜びや悲しみを共有します。 | |
| ・ | 목사는 신자들의 고민과 문제를 듣고 조언을 제공합니다. |
| 牧師は信者の悩みや問題を聴き、助言を提供します。 | |
| ・ | 목사는 교회에서의 의식이나 예배를 주재합니다. |
| 牧師は教会での儀式や礼拝を主宰します。 | |
| ・ | 미용사는 항상 최신 트렌드나 기술을 배우기 위해 노력하고 있습니다. |
| 美容師は常に最新のトレンドやテクニックを学ぶために努力しています。 | |
| ・ | 우리의 사명은 전쟁이나 분쟁의 해결입니다. |
| 私たちの使命は戦争や紛争の解決です。 | |
| ・ | 역사적인 위인들은 그 행동과 말로 후세에 영향을 주었다. |
| 歴史的な偉人たちはその行動や言葉で後世に影響を与えた。 | |
| ・ | 역사는 때때로 오해나 곡해될 수 있다. |
| 歴史は時折、誤解や曲解されることがある。 | |
| ・ | 많은 문화는 역사적인 전통과 습관을 가지고 있다. |
| 多くの文化は歴史的な伝統や習慣を持っている。 | |
| ・ | 역사책에는 많은 사건과 전쟁이 기록되어 있다. |
| 歴史書には多くの事件や戦争が記録されている。 | |
| ・ | 그가 그렇게 한 것은 이상하네. |
| 彼がそのようにやったことはおかしいね。 | |
| ・ | 잘 때는 항상 부모님에게 "안녕히 주무세요"라고 합니다. |
| 寝る時は必ず親に「おやすみなさい」と言います。 | |
| ・ | 전 슬슬 잘게요. 안녕히 주무세요. |
| 私はそろそろ寝ますね。おやすみなさい | |
| ・ | 안녕히 주무세요, 좋은 꿈 꾸세요. |
| おやすみなさい、良い夢を見てください。 | |
| ・ | 지금 노력하면 곧 결과로 돌아와요. |
| 今、努力すれば、やがて結果として返ってきますよ。 | |
| ・ | 이제 봄이 되어 따뜻해졌네요. |
| ようやく春になって、暖かくなってきました。 | |
| ・ | 최근 공원에서 낙서나 시설 파괴 등의 피해가 다발하고 있습니다. |
| 最近、公園で落書きや施設破壊等の被害が多発しています。 | |
| ・ | 오랫동안 그 프로젝트를 진행하다가 드디어 완성되었다. |
| 長い間そのプロジェクトを進めていたが、ようやく完成した。 | |
| ・ | 오랫동안 그 책을 읽고 싶었지만 이제야 구할 수 있었다. |
| 長い間その本を読みたかったが、ようやく手に入れることができた。 | |
| ・ | 오랫동안 그 프로젝트에 몰두하고 있다가 겨우 완료했다. |
| 長い間そのプロジェクトに没頭していたが、やっと完了した。 | |
| ・ | 팬트리는 좁지만 사용하기 쉽게 정리되어 있다. |
| パントリーは狭いが、使いやすく整理されている。 | |
| ・ | 협소한 주방은 청소가 쉽다. |
| 狭くて小さいキッチンは掃除がしやすい。 | |
| ・ | 쇠고기를 사용한 요리는 가족이나 친구와의 식사 모임에서 인기가 있습니다. |
| 牛肉を使った料理は、家族や友人との食事会で人気があります。 | |
| ・ | 피자 토핑으로는 햄이나 페퍼로니, 소시지 등의 고기가 사용되는 경우가 많다. |
| ピザのトッピングにはハムやペパロニ、ソーセージなどの肉が使われることが多い。 | |
| ・ | 초식 동물은 주로 풀이나 잎사귀를 먹는다. |
| 草食動物は主に草や葉っぱを食べる。 | |
| ・ | 소, 말, 기린, 토끼, 사슴 등은 대표적인 초식 동물입니다. |
| ウシやウマキリン、ウサギ、シカなどは代表的な草食動物です。 | |
| ・ | 살코기는 건강에 좋고 먹기 쉬운 고기입니다. |
| 赤身肉はヘルシーで食べやすい肉です。 | |
| ・ | 고기가 부드러워서 먹기 좋네요. |
| 肉が柔らかくて食べやすいですね。 | |
| ・ | 사소한 걸로 싸우지 맙시다. |
| 小さなことでケンカするのはやめましょう。 | |
| ・ | 우리 다신 싸우지 말아요. |
| 私たちもうケンカするのはやめましょう。 | |
| ・ | 옥신각신한 끝에 겨우 결정되었다. |
| すったもんだのあげくやっと決まった。 | |
| ・ | 겨우 계약이 성사되나 했더니, 아직도 사소한 조건으로 옥신각신 하고 있다. |
| やっと契約がまとまると思ったら、まだ小さな条件でもめている。 |
