【や】の例文_158
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
급하게 하면 실수하기 마련이에요.
急いでると失敗するものです。
술을 끊었으면서 또 마시고 있냐?
酒をめたのにまた飲んでいるのか?
역시 잘 아는 사람한테 물어보기를 잘했어요.
はりよく知っている人に聞いてみてよかったです。
에어로비를 매일 하면 살이 빠져요?
エアロビを毎日ったら痩せますか?
책을 읽을 때는 인물이나 세계관 등을 상상하면서 읽어 나가는 경우가 많다.
本を読むときは、人物世界観などを想像しながら読み進めることが多い。
꽃에 물을 주다.
花に水りをする。
그는 오래전에 그것을 해두었어야만 했는데...
彼はずっと前にそれをっておくべきだったのに。
흑설탕은 세균의 활동과 증식을 억제하는 작용이 있습니다.
黒砂糖には、細菌の活動増殖を抑える働きがあります。
과일 주스나 과일맛 우유는 탄산음료만큼 당의 함량이 높다.
フルーツジュースフルーツ味の牛乳は炭酸飲料ほど糖の分含量が高い。
밥이나 빵, 면류는 탄수화물이 주성분이지만, 소화되면 포도당이 된다.
ご飯パン、麺類は炭水化物が主成分であるが、消化されるとブドウ糖になる。
뇌와 신경을 긴장에서 풀어주는 것은 삼림욕의 대표적인 효과입니다.
神経を緊張から解き放ってくれるのは、森林浴の代表的な効果です。
아무리 일이 어려울지라도 끝까지 해 내고 말겠다.
いくらこの仕事が困難だとしても最後までってみせるぞ。
독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다.
督促状は速かに入金をするよう促すために書面にて通知します。
부장품은 애용품이나 사후에 필요한 것을 함께 매장한 물건을 말합니다.
副葬品は、愛用品、死後に必要とされたものを一緒に埋葬した品物のことです。
역사상 유적이 있는 지층에서 유물이나 유구 등을 출토한다.
歴史上の遺跡がある地層から遺物遺構などを出土する。
하마터면 막차를 놓칠 뻔했다.
うく終バスに乗り遅れるところだった。
단색 중심의 컬러에서 탈피해 지금보다 훨씬 화려한 색상을 도입할 것이다.
単色中心のカラーから脱皮,いまよりはるかに華かな色合いを導入するつもりだ。
재개발 지역이 화려한 모습으로 탈바꿈할 것으로 보인다.
再開発地域があざかな姿に変貌すると見られる。
생각만 해도 분해서 치가 떨리다.
考えるだけでくしくて身震いがする。
그의 오만한 태도가 눈꼴시어서 혼내 주었다.
彼の傲慢ぶりが目に余るので懲らしめてった.
요즘 그 애가 하는 일은 눈에 거슬리니까 한 번 혼내는 게 좋겠어.
最近のあの子のることは目に余るから、一度しかったほうがいい。
우리 계획을 방해하는 눈에 거슬리는 놈들을 배제했다.
我々の計画を邪魔する目障りなつらを排除した。
눈꼴 사납다는 소리를 듣기 쉬우니 가급적 말을 삼가라고 충고했다.
目に余ると言われすいのでできるだけ言葉を慎めと忠告した。
시장에 갔더니 사람이 너무 많았다.
市場へ行ったら人がたら多かった。
시장은 언제나 활기차다.
市場はいつもにぎかだ。
그는 몇 년 전에 부득이한 사정 때문에 그녀와 헤어져야 했어요.
彼は何年も前にむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
부득이하게 도착이 지연될 경우에는 빨리 연락주시기 바랍니다.
むを得ず到着が遅れる場合にはお早めにご連絡下さい。
나는 부득이 그것에 찬성했다.
私はむを得ずそれに賛成した。
병 때문에 그는 담배를 부득이 끊었다.
病気のため彼はタバコをむなくめた。
폭풍 때문에 우리는 부득이 집에 있었다.
嵐のために私たちはむなく家にいた。
담배 끊는다니까요.
タバコめるってば。
그는 계속해서 인생의 자그마한 희망을 찾으려고 노력했다.
彼は続けて人生にささかな希望を探そうと努力した。
내 여동생은 키가 자그마하다.
僕の妹は背が低い。
부기는 체질이나 생활습관이 크게 영향을 미치는 것으로 알려져 있습니다.
むくみは、体質生活習慣の影響が大きいと言われています。
비가 올 것 같기에 산책을 그만두었다.
雨が降りそうなので散歩をめた。
이번 대회에서는 마음을 비우고 열심히 하겠습니다.
今度の大会では欲心を捨てて一生懸命ります。
나는 주식 투자에서 손을 놓을 거다.
私は株式投資をめるつもりだ。
우물쭈물하지 말고 빨리 해.
ぐずぐずしていないで早くれ。
골치 아픈 얘기는 그만하고 술이나 한잔 하러 갑시다.
頭の痛い話は止めて酒でも一杯りに行きましょう。
하와이로 여행을 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 할 일이 많아서 못 가요.
ハワイに旅行したい気持ちはまだけどることが多くていけないです。
일을 그만두고 싶은 생각이 굴뚝같아요.
仕事をめたくてたまりません。
남자를 만나 결혼하고 싶은 마음이 굴뚝같다.
男性と出会い結婚したい気持ちはまだ。
차를 사고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없다.
車を買いたいことはまだけどお金がない。
현대인이 당뇨병에 많이 걸리는 이유는 불규칙한 식습관이나 턱없이 부족한 운동을 들 수 있다.
現代人が糖尿病に多くかかる理由は、不規則な食習慣極端に足りない運動をあげることができる。
대수롭지 않게 웃어 넘겼다.
大したことじゃないように笑ってり過ごした。
그는 비상식이라고 일반적으로 여겨지는 것을 예사로 한다.
彼は非常識だと一般的に思われていることを平気でる。
비가 오다가 그쳤다.
降っていた雨がんだ。
삼가 애도의 뜻을 표합니다.
謹んでお悔み申し上げます。
자신의 의사를 말이나 태도로 표하다.
自分の意志を言葉態度で表す。
새로운 가족이 늘어서 점점 더 떠들썩해지겠네요.
新しい家族が増えて、ますますにぎかになりますね。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (158/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.