【や】の例文_153
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
종래의 방식을 고집하다.
従来のり方に固執する。
임금을 올리면 사원의 의욕이 생길지도 모릅니다.
賃金を上げれば社員のる気が出るかもしれません。
휴직하면 임금과 수당은 어떻게 되나요?
休職すると給料手当はどうなりますか。
다치거나 병 등 휴직하는 이유는 다양합니다.
怪我病気など休職する理由は様々です
정리해고란, 회사 경영을 유지하기 위해서 어쩔 수 없이 종업원을 해고하는 것입니다.
整理解雇とは、会社経営を維持するために、むを得ず従業員を解雇することです。
"식사가 마음에 안 든다"고 불평하다.
「食事デイサービスが気に入らない!」とごねる。
물을 끓이기에 편리한 주전자는 주방에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
お湯を沸かすのに便利なかんは、キッチンにかかせないアイテムです。
주전자 입에서 김이 나오네요.
かんの口から湯気が出てきますね。
주전자의 물이 끓어서 모두 증발해 버렸다
かんの水は沸騰して全て蒸発してしまった。
주전자는 물을 끓이기 위한 도구입니다.
ヤカンは湯を沸かすための道具です。
주전자에서 물 끓는 소리가 난다.
ヤカンに水を沸かした音が聞こえる。
주전자에 물을 끓이고 있는 중입니다.
かんでお湯を沸かしているところです。
그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고 있다.
彼はいつもなんかんと不平を言っている。
이러쿵저러쿵 말하지 말고 빨리 해라.
つべこべ言わずに早くりなさい。
이런 야한 옷은 왠지 쑥스러워서 못 입겠다.
このようないらしい服はなんだか、気恥ずかしくてきることができない。
공작원은 비밀리에 활동을 하는 사람으로 납치나 파괴 공작 등의 활동을 주로 한다.
工作員は、 隠密裏の活動をする人で拉致破壊工作などの活動を主に行う。
익명으로 하는 것이 실명보다도 발언이 활발해진다.
匿名の方が実名よりも発言が活発になりすい。
그는 전임자의 방식을 답습하려고는 하지 않았다.
彼は前任者のり方を踏襲しようとはしなかった。
하루 꼬박 써서 자료를 대충 훑어봤다.
丸一日費して資料に目を通した。
개최 여부가 의심스럽다.
開催があぶまれる。
상스러운 말투는 그만둬라.
下品な言葉遣いはめなさい。
욕이나 푸념을 하지 않다.
悪口愚痴を言わない。
모든 성공을 마다하고 시골로 내려왔다.
全ての成功を拒んで、田舎にって来た。
그 사람은 승진을 마다하고 회사를 그만둔 후 회사를 차렸다.
その人は昇進を嫌がって会社をめてから会社を設立した。
겸손한 사람은 주변 사람들을 배려하면서 감사한 마음을 잊지 않는 사람입니다.
謙虚な人は、周りの人を思いりながら、感謝の気持ちを忘れない人です。
겸손이란 자신의 능력이나 가치 등을 낮춰 평가하는 행위입니다.
謙遜とは自分の能力価値などを下げて評価する行為です。
어렸을 적부터 너무 좋아했고 꿈과 용기를 많이 받아 왔던 작품에 참가할 수 있게 되었습니다.
小さい頃から大好きで、夢勇気をたくさんもらってきた作品に参加させて頂くことになりました。
여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에게 부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요.
妹は気が弱いので、人に頼まれると絶対いとは言えないです。
치한이나 도촬은 피해자의 존엄에 상처를 입히는 비열한 범죄입니다.
痴漢盗撮は、被害者の尊厳を傷つける卑劣な犯罪です。
그런 비열한 놈과는 사귈 수 없다.
そんな下劣なつとは付き合っていられない。
비열한 놈이야.
下劣なつだ。
상쾌한 가을의 쾌청한 날이 이어지고 있습니다.
かな秋晴れの日が続いております。
훈풍이 부는 상쾌한 계절이 되었습니다.
風薫る爽かな季節となりました。
상쾌한 바람이 불고 있다.
かな風が吹いている。
초여름의 상쾌한 날씨로 왠지 몸을 움직이고 싶어졌다.
初夏のさわかな天気で、なんだか体を動かしたくなってきた。
오늘은 날씨가 상쾌하다.
今日は天気が爽かだ。
상쾌한 아침입니다.
かな朝です。
그는 감독이나 동료로부터 절대적인 신뢰를 얻고 있다.
彼は監督チームメートから絶大な信頼を得ている。
넌 뭐 하는 걸 보면 항상 허술해 !
君は、ってること見てるといつも詰めが甘いんだよ。
까불지 마! 이 녀석아.
ふざけるんじゃないよ。このろ。
대머리가 되어 가는 원인에는 생활습관이나 스트레스 등 다양한 원인이 있습니다.
はげが進行する原因には、生活習慣ストレスなど、様々な要因があります。
웬만하면 뭐든지 할게.
できることなら何でもる。
한번 시작하면 끝까지 해라.
一度始めたら、最後までれ。
좀 더 알기 쉽게 설명해 주세요.
もっとわかりすく説明してください。
비켜 봐, 내가 해볼게.
どいて、僕がってみる。
공부를 열심히 하면 좋은 성적이 좋아집니다.
勉強を頑張ってると成績がよくなります。
한글로 메일을 주고 받을 수 있으면 합니다.
ハングルでメールをり取りできればと思います。
전도유망이란 장래에 성장이나 발전에 기대를 가질 수 있다는 말입니다.
「前途有望」とは将来的な成長発展に期待が持てるという言葉です。
경솔한 언동이나 행동을 삼가고 신중히 행동하다.
軽はずみな言動行動をさしひかえ慎重に行動する。
그는 다정하고 자상한 남편이자 아빠였다.
彼は愛情深く細かな夫で父であった。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (153/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.