【や】の例文_153
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
이번 대회에서는 마음을 비우고 열심히 하겠습니다.
今度の大会では欲心を捨てて一生懸命ります。
나는 주식 투자에서 손을 놓을 거다.
私は株式投資をめるつもりだ。
우물쭈물하지 말고 빨리 해.
ぐずぐずしていないで早くれ。
골치 아픈 얘기는 그만하고 술이나 한잔 하러 갑시다.
頭の痛い話は止めて酒でも一杯りに行きましょう。
하와이로 여행을 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 할 일이 많아서 못 가요.
ハワイに旅行したい気持ちはまだけどることが多くていけないです。
일을 그만두고 싶은 생각이 굴뚝같아요.
仕事をめたくてたまりません。
남자를 만나 결혼하고 싶은 마음이 굴뚝같다.
男性と出会い結婚したい気持ちはまだ。
차를 사고 싶은 마음은 굴뚝같지만 돈이 없다.
車を買いたいことはまだけどお金がない。
현대인이 당뇨병에 많이 걸리는 이유는 불규칙한 식습관이나 턱없이 부족한 운동을 들 수 있다.
現代人が糖尿病に多くかかる理由は、不規則な食習慣極端に足りない運動をあげることができる。
대수롭지 않게 웃어 넘겼다.
大したことじゃないように笑ってり過ごした。
그는 비상식이라고 일반적으로 여겨지는 것을 예사로 한다.
彼は非常識だと一般的に思われていることを平気でる。
비가 오다가 그쳤다.
降っていた雨がんだ。
삼가 애도의 뜻을 표합니다.
謹んでお悔み申し上げます。
자신의 의사를 말이나 태도로 표하다.
自分の意志を言葉態度で表す。
새로운 가족이 늘어서 점점 더 떠들썩해지겠네요.
新しい家族が増えて、ますますにぎかになりますね。
오랜만에 만난 친구들과 떠들썩하게 이야기를 나누었습니다.
久しぶりに会った友達とにぎかに話し合いました。
영구 동토는 러시아와 캐나다, 미국 알래스카 주 등에 분포하고 있습니다.
永久凍土はロシアカナダ、アメリカのアラスカ州などに分布しています。
유품 정리에서 골동품이나 미술품이 나오는 것은 드물지 않습니다.
遺品整理で、骨董品美術品が出てくることは珍しくありません。
고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다.
お客様の大切な美術品骨董品を破損盗難からしっかり守ります。
회의나 집회를 시작하는 것을 개회라 한다.
会議集会を始めることを開会という。
상점은 보행자들에게 볼거리와 잔재미를 끊임없이 제공한다.
店舗は歩行者に見物するおもしろさちょっとした楽しみを絶え間なく提供する。
막무가내로 시키다.
無理りさせる。
우울한 미래가 배경인 소설이나 영화를 보면 등장인물의 이름이 없는 경우가 많다.
憂鬱な未来が舞台になっている小説映画では、登場人物の名前がないケースが多い。
치료란 병이나 상처를 낫게하는 것을 말한다.
治療とは、病気怪我を直すことをいう。
어떻게 하면 프로 축구 선수가 될 수 있나요?
どうったらプロのサッカー選手になれますか?
이유가 어떻든 간에 저는 당신이 한 것을 용서할 수 없어요.
理由がどうであれ、私はあなたがったことを許すことはできないです。
낫또는 뇌혈전이나 심근경색을 방지한다고 한다.
納豆は脳血栓心筋梗塞を防ぐといわれる。
좌우간 내 담당 분야는 잘 할게.
とにかく自分の担当部分はちゃんとるよ。
좌우간 해!
ともかくって!
지금껏 뭐 하나 진득하게 해낸 것이 없다.
今まで何一つ粘り強くり遂げたことがない。
화재는 어설픈 방식으로는 막을 수 없다.
火事は中途半端なり方では防げない。
어설프게 할 바엔 하지 말아야 한다.
中途半端にするくらいなら最初からってはいけない。
어설픈 투자는 그만두는 편이 낫다.
生半可な投資はめた方がいい。
나는 여러 가지에 관심은 있지만 모두 어중간해지기 쉽다.
私はいろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりすい。
무슨 일이든 어중간하게 하지 마라.
何事も中途半端にるな 。
어중간한 데서 그만두다.
中途半端なところでめる。
대답을 어물쩍 피했다.
答えをう回避した。
청원 경찰은 주로 관청이나 공공단체, 은행 등을 경비하고 있다.
請願巡査は主に官庁公共団体、銀行などを警備している。
청원 경찰이란, 지방자치단체나 기업의 청원에 의해 배치되는 경찰을 말한다.
請願巡査とは地方自治体企業の請願により配置された巡査のことである。
맨 처음 하게 된 일이 신문 배달이었습니다.
一番初めにることになった仕事は新聞の配達でした。
남자 친구를 어떻게 만났어요?
彼氏にどうって出会ったんですか?
재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다.
ミシンでれば一日でできるものを、一週間もかけてった。
제대로 일한 경험도 없고, 역시 자신에게는 적합하지 않다고 돌아가려고 한다.
ろくに働いた経験もなく、はり自分には向いていないと帰ろうとする。
너무 문제가 어려워서 순간 어리둥절했어요.
問題が難しすぎて一瞬ぼっとしました。
내 옷 만지작거리는 거 그만해.
僕の服をいじくりまわすのはめろ。
배추를 솎아 주다.
白菜を間引いてる。
아침에 일어나니, 눈곱이 눈 주위에 들러붙어 있었다.
朝起きたら、目にが目の周りにこびりついていた。
혼자서 하겠다고 말한 이상, 다른 사람에게 부탁할 수 없다.
一人でると言った以上、他の人には頼めない。
부탁 받은 것은 무엇이든 한다.
頼まれた事は何でもる。
내버려 두면 혈관이 막혀 뇌졸중이나 심근경색 같은 치명적인 질환으로 이어진다.
放っておくと、血管が詰まって脳卒中心筋梗塞などの致命的な疾患につながる。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (153/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.