<やの韓国語例文>
| ・ | 그는 살아남기 위해서 도마뱀이나 벌레도 먹었습니다. |
| 彼は、生き延びるためにとかげや虫も食べました。 | |
| ・ | 아이가 머리 깍는 걸 싫어해 울고짓고 있다. |
| 子どもが散髪をイヤがって泣きわめている。 | |
| ・ | 증거나 조사 등에 의해 밝혀내다. |
| 証拠や調査などによって突き止める。 | |
| ・ | 고민에 빠져 머뭇거리고만 있는 것이 아니라 무엇인가 해야 한다. |
| 悩みに落ちてためらってばかりいるのではなく、何かやらないといけない。 | |
| ・ | 심장병이나 뇌졸중 등에 관계하는 것이 혈관이다. |
| 心臓病や脳卒中などに関わるのが血管だ。 | |
| ・ | 흡연에 의해 뇌졸중이나 심근경색 동맥경화 등 병에 걸릴 리스크가 높아진다. |
| 喫煙によって脳卒中や心筋梗塞、動脈硬化など、病気にかかるリスクが高まる。 | |
| ・ | 다이아몬드가 박힌 1억 원짜리 반지가 노상에서 강도를 당하는 사건이 벌어졌다. |
| ダイヤモンドがちりばめられた1億ウォンものリングが、路上で強盗に奪われる事件が起きた。 | |
| ・ | 모르고 당한게 아니니까 억울해 하시면 안 됩니다. |
| 知らずにやられた訳じゃないので、悔しがられても駄目ですよ。 | |
| ・ | 그는 믿었던 동생에게 당했습니다. |
| 彼は信じていた弟にやられました。 | |
| ・ | 설계도나 기획서를 바탕으로 계획적으로 실행하다. |
| 設計図や企画書をもとに計画的に実行する。 | |
| ・ | 그는 억지로 내 돈을 빼었다. |
| 彼は無理やりに私のお金を奪った。 | |
| ・ | 집에서 엄마에게 억지로 머리를 깍였다. |
| 家でママに無理やり髪を刈られた。 | |
| ・ | 억지로 마시게 하다. |
| 無理やりに飲ませる。 | |
| ・ | 억지로 끌어내다. |
| 無理やり引っ張り出す。 | |
| ・ | 회의에서 그가 얘기한 의견은 명쾌하고 매우 알기 쉽다. |
| 会議で彼が出した意見は明快で非常に分かりやすい。 | |
| ・ | 패혈증은 뇌졸중이나 심근경색보다 사망률이 높다고 한다. |
| 敗血症は脳卒中や心筋梗塞より死亡率が高いとされる。 | |
| ・ | 화석연료나 광물 채취 등으로 공동화되어 가는 땅속은 지반을 침하시킨다. |
| 化石燃料や鉱物の採取などにより空洞化していく地中は地盤を沈下させる。 | |
| ・ | 드디어 우리 집을 마련했어요. |
| やっとマイホームを手に入れたんです。 | |
| ・ | 자본주의는 양극화나 환경문제 등의 사회문제를 일으키고 있다. |
| 資本主義は、格差や環境問題などの社会問題を起こしている。 | |
| ・ | 뇌혈전 예방에는 된장 두부 같은 콩 가공식품이나, 양파 등이 좋아요. |
| 脳血栓の予防には味噌,豆腐などの大豆加工食品や,玉ネギなどがいいです。 | |
| ・ | 그들은 10년이 지난 후에야 겨우 화해할 수 있었다. |
| 彼らは10年が過ぎたあとにやっと、仲直りすることができた。 | |
| ・ | 5살 딸인데요. 요즘 마구 눈을 깜박거려요. |
| 5才の娘なんですが、最近やたらに瞬きをパチパチします。 | |
| ・ | 등지고 살아가는 부모님을 어떻게 화해시킬까? |
| 背中合わせで生きている両親をどうやって和解させるか。 | |
| ・ | 당당한 사람은 자신의 신념이나 생각을 굳건히 가지고 있다. |
| 堂々としている人は、自分の信念や考え方をしっかり持っている。 | |
| ・ | 가축이 조류 인플루엔자나 돼지 콜레라 등의 전염병에 감염되었다. |
| 家畜が鳥インフルエンザや豚コレラなどの伝染病に感染した。 | |
| ・ | 폐기물이나 쓰레기를 처리하다. |
| 廃棄物やゴミを処理する。 | |
| ・ | 맙소사, 또 다시 해야 하나. |
| やれやれ、またやり直しか。 | |
| ・ | 하지 않으면 나중에 반드시 후회할 거예요. |
| やらなければ、あとで必ず後悔するでしょう。 | |
| ・ | 지난 과거는 후회하지 않는다. |
| 終わった過去は悔やまない。 | |
| ・ | 인생에 목적이나 의미는 있는 것일까, 있다고 한다면 그것은 어떤 것일까? |
| 人生に目的や意味はあるのか、あるとすればそれはいかなるものなのか。 | |
| ・ | 대학이나 전문대에 진학하고 싶어서 학비가 필요하다. |
| 大学や専門学校に進学したいから、学費が必要だ。 | |
| ・ | 몸에 안 좋다고 알면서도 담배를 끊지 못하는 사람들이 여전히 많다. |
| 体に悪いとしりながら、タバコがやめられない人はまだまだ多い。 | |
| ・ | 3일에 걸친 교섭이 드디어 끝났다. |
| 3日にわたった交渉がやっと終わった。 | |
| ・ | 공장으로부터 나오는 유해한 연기나 배수에 의해 공해가 발생하다. |
| 工場から出される有害な煙や排水によって公害が起こる。 | |
| ・ | 국제적인 이벤트나 올림픽 등에서 참가국을 상징하는 국기가 게양됩니다. |
| 国際的なイベントや五輪などで、参加国を象徴する国旗が掲揚されます。 | |
| ・ | 계산기가 갑자기 망가져서 어쩔 수 없이 새로운 것을 샀어요. |
| 電卓が急きゅうに壊こわれてしまったので、やむを得えず新しいのを買いました。 | |
| ・ | 여행 중에 배가 아파서, 어쩔 수 없이 병원에 갔습니다. |
| 旅行中にお腹が痛くなり、やむを得ず病院に行きました。 | |
| ・ | 사람은 누구든 결점이나 잘 못하는 것이 있습니다. |
| 人は誰しも欠点や苦手なことはあります。 | |
| ・ | 결실의 계절이 찾아 왔다! |
| 実りの秋がやって来た! | |
| ・ | 쌀이나 과일이 열매를 맺는 가을은 쾌적하게 지낼 만한 계절입니다. |
| お米や果物が実る秋は、快適に過ごしやすい季節です。 | |
| ・ | 가이드는 산이나 오지 등에서 등산가나 탐험가의 길안내를 하는 사람입니다. |
| ガイドは、山や奥地などで登山者や探検家の道案内をする人です。 | |
| ・ | 산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가 죽음에 이르는 경우도 있습니다. |
| 酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪失、さらには死に至る場合があります。 | |
| ・ | 하몽은 샐러드나 술안주하고도 잘 어울린다. |
| 生ハムは、サラダやお酒のおつまみにも合う。 | |
| ・ | 중학교 2학년 때, 아버지가 운영하던 회사가 도산했다. |
| 中学2年の時、父のやってた会社が倒産した。 | |
| ・ | 적외선 통신으로 데이터를 주고 받다. |
| 赤外線通信でデータをやりとりする | |
| ・ | 공중전화는 사람들이 많이 지나다니는 장소나 버스 정류장 지하철역 등에 설치되어 있습니다. |
| 公衆電話は人通りの多い場所やバス停、地下鉄の駅などに設置されております。 | |
| ・ | 그녀의 전화번호를 겨우 알아냈어요. |
| 彼女の電話番号をやっと手に入れました。 | |
| ・ | 아이폰 잠금 화면을 사용하기 쉽게 개인화할 수 있습니다. |
| iPhoneのロック画面を使いやすくパーソナライズすることができます。 | |
| ・ | SMS(에스엠에스)란 휴대전화끼리 전화번호를 수신처로 메시지를 주고 받는 서비스입니다. |
| SMSとは、携帯電話同士で電話番号を宛先にしてメッセージをやり取りするサービスです。 | |
| ・ | SMS은 전화번호만으로 메시지를 주고 받을 수 있는 서비스입니다. |
| SMSは、電話番号のみでメッセージをやりとりできるサービスです。 |
