<スープの韓国語例文>
| ・ | 북엇국은 영양이 풍부하고 몸에 좋아요. |
| 干しタラのスープは、栄養満点で体に良いです。 | |
| ・ | 숙취 해소엔 역시 북어국이 최고네요. |
| 二日酔いの解消には、やはり干しダラのスープが最高ですね。 | |
| ・ | 이 찌개 국물이 정말 맛있어요. |
| このチゲのスープがとても美味しいです。 | |
| ・ | 고수는 샐러드나 수프, 카레에 사용할 수 있습니다. |
| パクチーは、サラダやスープ、カレーに使うことができます。 | |
| ・ | 캔에 들어 있는 국물이 따뜻하다. |
| 缶に入っているスープが温かい。 | |
| ・ | 닭백숙 국물이 정말 맛있습니다. |
| タッペッスクのスープがとても美味しいです。 | |
| ・ | 닭백숙 국물은 매우 진합니다. |
| タッペッスクのスープはとても濃厚です。 | |
| ・ | 짬뽕 국물 맛있어요. |
| チャンポンのスープが美味しいです。 | |
| ・ | 짬뽕 국물이 최고예요. |
| 짬뽕のスープが最高です。 | |
| ・ | 비빔냉면은 국물이 없습니다. |
| ビビン冷麺はスープがありません。 | |
| ・ | 갈비탕은 한국 전통 국물 요리예요. |
| カルビタンは韓国の伝統的なスープです。 | |
| ・ | 갈비탕 국물이 정말 진해요. |
| カルビタンのスープがとても濃厚です。 | |
| ・ | 국수 국물은 담백하고 맛있어요. |
| ククスのスープはあっさりしていて美味しいです。 | |
| ・ | 국수는 다양한 국물로 즐길 수 있습니다. |
| ククスは様々なスープで楽しめます。 | |
| ・ | 칼국수에는 국물을 잘 흡수한 면이 잘 어울려요. |
| カルグクスにはスープをよく吸った麺が合います。 | |
| ・ | 칼국수의 국물은 맵지 않고 단백한 맛입니다. |
| カルグクスのスープは辛くなくあっさりした味わいです。 | |
| ・ | 오늘은 고기 국물이 먹고 싶어서 육개장을 만들 거예요. |
| 今日は肉を使ったスープが食べたくて、ユッケジャンを作ります。 | |
| ・ | 매운 국물이 먹고 싶을 때는 항상 육개장을 선택해요. |
| 辛いスープが欲しい時は、いつもユッケジャンを選びます。 | |
| ・ | 국물에 당면이 들어 있는 육개장을 좋아해요. |
| スープの中に春雨が入っているユッケジャンが好きです。 | |
| ・ | 육개장은 진한 국물이 특징입니다. |
| ユッケジャンは濃厚なスープが特徴です。 | |
| ・ | 곰탕은 소고기의 감칠맛이 응축된 국물입니다. |
| コムタンは牛肉の旨味が凝縮されたスープです。 | |
| ・ | 곰탕은 하얗고 진한 국물이 특징입니다. |
| コムタンは白くて濃厚なスープが特徴です。 | |
| ・ | 삼계탕 국물에 밥을 말아 먹었어요. |
| サムゲタンのスープにご飯を入れて食べました。 | |
| ・ | 삼계탕 국물이 진하고 맛있었어요. |
| サムゲタンのスープが濃くて美味しかったです。 | |
| ・ | 순두부찌개는 해산물과 순두부를 매콤하게 국으로 끓여낸 요리입니다. |
| スンドゥブチゲは、海産物と一緒にスンドゥブをピリ辛のスープに作った料理です。 | |
| ・ | 이 수프는 응고되기 쉽습니다. |
| このスープは凝固しやすいです。 | |
| ・ | 이 스프에는 조미료를 거의 사용하지 않았어요. |
| このスープには調味料をほとんど使っていません。 | |
| ・ | 중불로 끓이면 국물이 부드럽고 진해져요. |
| 中火で煮ることで、スープがまろやかになります。 | |
| ・ | 중불로 끓이면 국물이 진해져요. |
| 中火で煮ることで、スープが濃厚になります。 | |
| ・ | 강불로 끓이면 국물이 짧은 시간 안에 맛있어져요. |
| 強火で煮込むと、スープが短時間で美味しくなります。 | |
| ・ | 생일엔 미역국 먹는 게 한국의 국룰이야. |
| 誕生日にはわかめスープを食べるのが韓国の伝統的なルールだよ。 | |
| ・ | 목감기를 치료하기 위해 따뜻한 국물을 마시고 있어요. |
| のど風邪を治すために温かいスープを飲んでいます。 | |
| ・ | 수저 좀 주세요. |
| 箸とスープンをください。 | |
| ・ | 일본인은 국을 먹을 때 수저를 쓰지 않는다. |
| 日本人はスープを食べるとき、スプーンを使わない。 | |
| ・ | 멸치 육수가 국물의 베이스입니다. |
| 煮干しの出汁がスープのベースになっています。 | |
| ・ | 멸치 육수로 만든 국물이 맛있다. |
| 煮干しのだしで作ったスープが美味しい。 | |
| ・ | 단맛을 억제한 부드러운 맛의 수프를 좋아합니다. |
| 甘味を抑えた優しい味のスープが好きです。 | |
| ・ | 계량스푼으로 국물 맛을 조절했습니다. |
| 計量スプーンで、スープの味を調整しました。 | |
| ・ | 사발에 넣은 국물이 따뜻해요. |
| 丼鉢に入れたスープが温かいです。 | |
| ・ | 가마솥으로 만든 국물은 맛이 깊어요. |
| 釜で作ったスープは、味が深いです。 | |
| ・ | 큰 솥으로 국을 끓였어요. |
| 大きな釜でスープを作りました。 | |
| ・ | 큰 솥으로 국을 끓였다. |
| 大きな釜でスープを作った。 | |
| ・ | 얼큰한 국물이 입맛을 돋운다. |
| ぴりっと辛いスープが食欲をそそる。 | |
| ・ | 이 국은 얼큰하게 맵다. |
| このスープはぴりっと辛い。 | |
| ・ | 얼큰한 국물로 몸이 따뜻해진다. |
| ぴりっと辛いスープで体が温まる。 | |
| ・ | 한국 사람들은 얼큰한 국물을 좋아해요. |
| 韓国人は辛いスープが好きです。 | |
| ・ | 숭늉을 마시고 하루를 마무리해요. |
| おこげスープを飲んで一日を締めくくります。 | |
| ・ | 숭늉을 마시는 문화가 있습니다. |
| おこげスープを飲む文化があります。 | |
| ・ | 숭늉을 식히고 있어요. |
| おこげスープを冷ましています。 | |
| ・ | 숭늉을 마시는 습관이 있습니다. |
| おこげスープを飲む習慣があります。 |
