<スープの韓国語例文>
| ・ | 동치미는 시원하고 상큼한 국물이 특징입니다. |
| トンチミは、さっぱりとしたスープが特徴です。 | |
| ・ | 물김치의 국물은 살짝 달콤하고 마시기 쉽습니다. |
| 水キムチのスープは、ほんのり甘くて飲みやすいです。 | |
| ・ | 맛있는 국물을 만들기 위해 멸치를 우린다. |
| 美味しいスープを作るためにいりこを煮出す。 | |
| ・ | 다시마를 우려서 국물이 시원해졌다. |
| 昆布を煮出してスープがさっぱりした。 | |
| ・ | 감자를 통썰기 해서 국을 끓였어요. |
| ジャガイモを輪切りにしてスープを作りました。 | |
| ・ | 할머니의 손맛 나는 국물은 아무리 피곤해도 기운을 북돋아 줍니다. |
| 祖母の手作りの味がするスープは、どんなに疲れていても元気をくれます。 | |
| ・ | 국용으로 무를 나박나박 썬다. |
| スープ用に大根を薄く角切りにする。 | |
| ・ | 수프를 전자레인지로 다시 데웠다. |
| スープを電子レンジで温め直した。 | |
| ・ | 소금을 더 넣어 국의 간을 했다. |
| 塩を足してスープの味を整えた。 | |
| ・ | 대파를 채쳐서 국에 넣는다. |
| ネギを細切りにしてスープに入れる。 | |
| ・ | 미역국에 밥을 말아 아침으로 먹었다. |
| 海苔スープにご飯を入れて朝ごはんにした。 | |
| ・ | 밥을 라면 국물에 말다. |
| ラーメンスープにご飯を入れる。 | |
| ・ | 밥을 죽처럼 국에 말다. |
| ご飯をおかゆ風にスープに入れる。 | |
| ・ | 밥을 국밥 국물에 말다. |
| ご飯をクッパのスープに混ぜる。 | |
| ・ | 아이는 국에 밥을 말아 먹는 것을 좋아한다. |
| 子どもはスープにご飯を混ぜて食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 밥을 국에 말다. |
| ご飯をスープに入れる。 | |
| ・ | 국을 만들려고 냄비를 불에 올린다. |
| スープを作るために鍋を火にかける。 | |
| ・ | 파를 송송 썰어 국에 넣는다. |
| ネギを小口切りにしてスープに入れる。 | |
| ・ | 국에 소금과 후추를 조미료로 넣어 간을 맞췄다. |
| スープに塩と胡椒を加えて味を整えた。 | |
| ・ | 국에 조미료를 넣는다. |
| スープに調味料を入れる。 | |
| ・ | 파채를 국에 넣는다. |
| 千切りのネギをスープに入れる。 | |
| ・ | 면치기하며 국물을 맛본다. |
| 麺をすすりながらスープを味わう。 | |
| ・ | 국이 진해서 물을 탔다. |
| スープが濃いので水を足した。 | |
| ・ | 이 수프는 간이 맞다. |
| このスープは味がちょうどいい。 | |
| ・ | 수프에 우유를 가미하면 부드러워진다. |
| スープに牛乳を加味するとまろやかになる。 | |
| ・ | 수프에 향신료를 가미했어요. |
| スープに香辛料を加味しました。 | |
| ・ | 수프 냄비에서 하얀 김이 나요. |
| スープの鍋から白い湯気が出ます。 | |
| ・ | 당근을 잘게 썰어 수프에 넣어요. |
| にんじんを細かく切ってスープに入れます。 | |
| ・ | 파를 채로 썰어 국에 넣었다. |
| ネギを細く切ってスープに入れた。 | |
| ・ | 센 불에서 국을 끓여요. |
| スープを強火で沸かします。 | |
| ・ | 수프의 채소가 아직 덜 익었다. |
| スープの野菜がまだ煮えていない。 | |
| ・ | 라면에는 스프뿐만 아니라 건더기 스프도 있어요. |
| ラーメンにスープ粉だけでなく、かやくスープもあります。 | |
| ・ | 라면 스프를 다 넣으면 짜요. |
| スープを全部入れると塩辛いです。 | |
| ・ | 건강을 위해 라면 스프를 조금만 써요. |
| 健康のためにスープは少なめに使います。 | |
| ・ | 라면 스프를 깜빡하고 안 넣어서 맛이 없었어요. |
| スープ粉を入れ忘れて、味がしなかった。 | |
| ・ | 라면 스프 냄새가 식욕을 자극해요. |
| ラーメンスープの香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 저는 라면 스프를 먼저 넣는 편이에요. |
| スープを先に入れる派です。 | |
| ・ | 라면 스프가 정말 매웠어요. |
| ラーメンスープがとても辛かったです。 | |
| ・ | 오늘은 라면 스프를 반만 썼어요. |
| 今日はラーメンのスープを半分だけ使いました。 | |
| ・ | 라면 스프를 모두 넣었어요. |
| ラーメンのスープ粉を全部入れました。 | |
| ・ | 부글부글 끓인 국물은 몸을 따뜻하게 한다. |
| ぐつぐつと煮込んだスープは体を温める。 | |
| ・ | 부글부글 끓이면 국물의 색이 달라진다. |
| ぐつぐつと煮込むことで、スープの色が変わる。 | |
| ・ | 갈가리 다진 채소를 국물에 넣었다. |
| みじん切りにした野菜をスープに入れた。 | |
| ・ | 갈갈이 다진 채소를 국물에 넣었다. |
| みじん切りにした野菜をスープに入れた。 | |
| ・ | 해장할 겸 따뜻한 국물 좀 마셨다. |
| 酔い覚ましも兼ねてあたたかいスープを飲んだ。 | |
| ・ | 해장으로 시원한 국물이 최고야. |
| 二日酔いには、あっさりしたスープが最高だ。 | |
| ・ | 냄비 안에서 국이 부글부글하고 있어요. |
| 鍋の中でスープがぐつぐつしてます。 | |
| ・ | 설렁탕은 맑은 국물로 유명하다. |
| ソルロンタンは澄んだスープで有名だ。 | |
| ・ | 매운 육개장은 탕의 한 종류이다. |
| 辛いユッケジャンはスープの一種だ。 | |
| ・ | 겨울에는 탕 종류 음식을 자주 먹는다. |
| 冬にはスープ類の料理をよく食べる。 |
