<トラブルの韓国語例文>
| ・ | 미용팩은 피부 트러블을 예방하는 데 도움이 됩니다. |
| 美容パックは、肌のトラブルを予防するのに役立ちます。 | |
| ・ | 누전으로 인한 문제가 많이 발생하여 수리 작업이 필요합니다. |
| 漏電によるトラブルが多発して、修理作業が必要です。 | |
| ・ | 변기에 문제가 생겼어요. |
| 便器のトラブルが発生しました。 | |
| ・ | 콧방울 관리를 게을리하면 피부 트러블이 생기기 쉽다. |
| 小鼻のケアを怠ると、肌トラブルが起きやすい。 | |
| ・ | 땀샘이 막히면 피부에 트러블이 생길 수 있다. |
| 汗腺が詰まると皮膚にトラブルが起きることがある。 | |
| ・ | 그의 의처증 때문에 종종 불필요한 문제가 생긴다. |
| 彼の疑妻症が原因で、しばしば不必要なトラブルが起こる。 | |
| ・ | 통신 요금을 확인한다. |
| 通信のトラブルが発生した。 | |
| ・ | 통신에 문제가 발생했다. |
| 通信のトラブルが発生した。 | |
| ・ | 일상에서 돌연 조우하는 돌발 사고에도 대응합니다. |
| 日常で突然遭遇する突発トラブルにも対応いたします。 | |
| ・ | 방문 판매 트러블이 끊이지 않는다. |
| 訪問販売でのトラブルが後を絶たない。 | |
| ・ | 트러블이 없으면 감지덕지다. |
| トラブルがなければ御の字だ。 | |
| ・ | 아이들끼리의 조그만 트러블로 부모들까지 사이가 험악하게 되는 경우가 종종 있어요. |
| 最近は子供同士のちょっとしたトラブルで親同士の仲が険悪になることがよくあるそうですよ。 | |
| ・ | 호흡기 문제로 응급실에 실려갔어요. |
| 呼吸器のトラブルで救急室に運ばれました。 | |
| ・ | 호흡기 문제로 입원해 있어요. |
| 呼吸器のトラブルで入院しています。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁘면 사소한 일로 시비가 붙을 때가 많다. |
| 酒癖が悪いと、飲んでいる最中にトラブルを起こしやすい。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁘면 모르는 사이에 문제를 일으킬 수 있다. |
| 酒癖が悪いと、知らない間にトラブルを起こしてしまうことがある。 | |
| ・ | 그의 부주의한 행동이 트러블을 자초하는 경우가 있다. |
| 彼の不用意な行動がトラブルを自ら招くことがある。 | |
| ・ | 그의 발언이 트러블을 자초하는 결과가 되었다. |
| 彼の発言がトラブルを自ら招く結果となった。 | |
| ・ | 여행 초반에 트러블이 있었어. |
| 旅行の序盤にトラブルがあった。 | |
| ・ | 작업의 종반에 트러블이 발생했다. |
| 作業の終盤でトラブルが発生した。 | |
| ・ | 예기치 못한 문제가 생겼을 때 긴장감이 흐른다. |
| 予期せぬトラブルが起こったとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 그들은 수리공에게 기계 문제를 진단받았다. |
| 彼らは修理工に機械のトラブルを診断してもらった。 | |
| ・ | 제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다. |
| 製品の生産ラインでトラブルが発生し、納品が遅延しました。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제로 인해 서비스가 일시적으로 지연되고 있습니다. |
| 予期せぬトラブルにより、サービスが一時的に遅延しています。 | |
| ・ | 정비 불량으로 문제가 발생했습니다. |
| 整備不良でトラブルが発生しました。 | |
| ・ | 공장의 생산 설비를 정기적으로 정비하여 문제를 미연에 방지합니다. |
| 工場の生産設備を定期的に整備して、トラブルを未然に防ぎます。 | |
| ・ | 문제가 생겨서 여행이 엉망이 되었다. |
| トラブルが起こり、旅行が台無しになった。 | |
| ・ | 트러블을 막기 위해서 유의할 점이 있습니까? |
| トラブルを防ぐために留意すべき点はありますか。 | |
| ・ | 그녀는 신장 문제를 안고 있어 입원할 필요가 있습니다. |
| 彼女は腎臓のトラブルを抱えており、入院する必要があります。 | |
| ・ | 생방송 중에 기술적인 트러블이 발생했다. |
| 生放送中に技術的なトラブルが発生した。 | |
| ・ | 엔지니어가 서버의 24시간 당직을 서고, 시스템의 트러블 슈팅을 실시하고 있다. |
| エンジニアがサーバーの24時間当直をして、システムのトラブルシューティングを行っている。 | |
| ・ | 드론의 보급에 따라 트러블이나 사고도 증가하고 있다. |
| ドローンの普及に伴い、トラブルや事故も増加している。 | |
| ・ | 말썽을 일으키다. |
| トラブルを起こす。 | |
| ・ | 오다가 사고가 있었습니다. |
| 来る途中でトラブルがありました。 | |
| ・ | 고집하는 것 때문에 문제를 일으키는 경우도 있습니다. |
| 固執することでトラブルを生んでしまうこともあります。 | |
| ・ | 직장에서 실수했을 때나 문제가 발생했을 때에는 시말서를 제출해야 합니다. |
| 仕事でミスした時やトラブルが発生した際には始末書を提出しなければいけません。 | |
| ・ | 별다른 잡음 없이 원활하게 이뤄졌다. |
| これといったトラブルもなく、スムーズに行われた。 | |
| ・ | 행사는 큰 문제도 없이 무난히 끝났다. |
| イベントは大きなトラブルもなく無難に終わった。 | |
| ・ | 노사간의 분쟁을 미연에 방지하는 것은 노사 쌍방에게 매우 중요합니다. |
| 労使間でのトラブルを未然に防ぐことは、労使双方にとって大変重要です。 | |
| ・ | 보잉의 최신예 항공기의 엔진 트러블로 국내선에서 결항이 잇따르고 있다. |
| ボーイングのエンジントラブルで、国内線で欠航が相次ぐ事態になっている。 | |
| ・ | 재치가 있는 사람이란 순간적인 번뜩임으로 트러블을 해결한다. |
| 機転が利く人とは、とっさのひらめきでトラブルを解決する。 | |
| ・ | 잡음을 일으키다. |
| トラブルを起こす。 | |
| ・ | 그는 가는 곳마다 말썽을 일으켰다. |
| 彼は行く先々でトラブルを起こした。 | |
| ・ | 파죽지세로 성장한 그 회사는 올해 들어 여러 문제로 고객의 신뢰를 잃었다 |
| 破竹の勢いで成長したあの会社は、今年に入って様々なトラブルで顧客の信頼を失った。 | |
| ・ | 끊임없이 말썽을 피운다. |
| 途切れなくトラブルを起こす。 | |
| ・ | 토지의 경계가 애매해서 옆집과 분쟁으로 발전하는 경우도 많습니다. |
| 土地の境界があいまいなために、お隣とのトラブルに発展するケースも多いです。 | |
| ・ | 토지의 경계를 둘러싼 트러블에 주의해야 한다. |
| 土地の境界をめぐるトラブルで気をつけなければならない。 | |
| ・ | 역할을 명확히 해서 미연에 트러블을 방지하도록 합시다. |
| 役割を明確にして未然にトラブルを防止するようにしましょう。 | |
| ・ | 그 선수는 악동이라는 별명답게 숱한 말썽을 일으켰다. |
| その選手は悪童というニックネームに相応しく数多くのトラブルを引き起こした。 | |
| ・ | 다양한 트러블이 일어나고 있습니다. |
| さまざまなトラブルが起きています。 |
