<バランスの韓国語例文>
| ・ | 동치미는 신맛과 단맛이 절묘하게 균형을 이룹니다. |
| トンチミは、酸味と甘みが絶妙にバランスが取れています。 | |
| ・ | 외로운 마음을 오래 놔두면 심심의 밸런스가 무너질 가능성이 있다. |
| 寂しい気持ちを長引かせると心身のバランスを崩す可能性がある。 | |
| ・ | 성인들은 동물성단백질과 식물성단백질을 적당량 균형있게 섭취하는 것이 좋다. |
| 成人は動物性たんぱく質と植物性たんぱく質を適量、バランスよく摂取した方が良い。 | |
| ・ | 편향적인 의견은 토론의 균형을 무너뜨린다. |
| 偏向的な意見は討論のバランスを崩す。 | |
| ・ | 편파적인 의견은 토론의 균형을 깨뜨린다. |
| 偏った意見は討論のバランスを崩す。 | |
| ・ | 소재를 예쁘게 정렬해서 디자인의 밸런스를 잡다. |
| 素材を綺麗に整列してデザインのバランスをとる。 | |
| ・ | 지휘할 때는 전체 밸런스가 중요합니다. |
| 指揮を執る際は、全体のバランスが重要です。 | |
| ・ | 그녀는 손등을 바닥에 붙이고 균형을 맞췄다. |
| 彼女は手の甲を床について、バランスをとった。 | |
| ・ | 그 회의의 회의록에는 세부 사항이 빠져 있다. |
| そのゲームのバランスには公平性が欠けている。 | |
| ・ | 주연과 조연의 밸런스가 좋아요. |
| 主役と助演のバランスが良いです。 | |
| ・ | 재능을 고루고루 갖춘 사람이다. |
| 才能をバランスよく持っている人だ。 | |
| ・ | 기계 체조는 균형과 힘이 중요합니다. |
| 器械体操はバランスと力が重要です。 | |
| ・ | 병원에서 제공하는 환자식은 영양이 균형 잡혀 있다. |
| 病院で提供される病人食は栄養がバランスよく取れている。 | |
| ・ | 그 새는 꽁지로 균형을 잡고 있다. |
| その鳥はしっぽでバランスを取っている。 | |
| ・ | 채색을 할 때는 색의 균형에 주의해야 합니다. |
| 彩色を施す際には、色のバランスに気をつけなければなりません。 | |
| ・ | 피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다. |
| 皮下脂肪を減らすためには、食事と運動のバランスが大切です。 | |
| ・ | 그는 물구나무서서 균형을 잡았다. |
| 彼は逆立ちしてバランスを取った。 | |
| ・ | 균형을 잃고 그를 자빠트릴 뻔했어요. |
| バランスを崩して彼を押し倒しそうになった。 | |
| ・ | 영양 상태를 양호하게 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요해요. |
| 栄養状態を良好に保つために、バランスの取れた食事が大切です。 | |
| ・ | 반찬을 담을 때 색감을 고려해서 균형 좋게 배치하는 것이 좋다. |
| おかずを盛るときは、色合いを考えてバランスよく配置すると良い。 | |
| ・ | 그는 건강을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사를 신경 쓰고 있다. |
| 彼は健康を維持するために、バランスの取れた食事を心がけている。 | |
| ・ | 게임의 밸런스가 깨질 정도로, 저 캐릭터는 사기캐예요. |
| ゲームのバランスが崩れるほど、あの詐欺キャラはサギキャだ。 | |
| ・ | 사기캐의 존재가 게임의 밸런스를 무너뜨려요. |
| 詐欺キャラの存在がゲームのバランスを崩してしまいます。 | |
| ・ | 삼시 세끼의 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 3食のバランスを考えた食事が大切です。 | |
| ・ | 저혈당 위험을 줄이기 위해 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
| 低血糖のリスクを減らすために、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
| ・ | 저혈당 예방에는 식사와 운동의 균형이 중요하다. |
| 低血糖の予防には、食事と運動のバランスが重要だ。 | |
| ・ | 동식물이 줄어들면 생태계 균형이 무너진다. |
| 動植物が減少すると生態系のバランスが崩れる。 | |
| ・ | 생체 내의 수분 균형은 건강에 큰 영향을 미칩니다. |
| 生体内での水分バランスが健康に大きく影響します。 | |
| ・ | 건강미는 운동과 균형 잡힌 식생활에서 비롯됩니다. |
| 健康美は、運動とバランスの取れた食生活から生まれます。 | |
| ・ | 냉채류에는 신맛과 단맛이 균형 있게 느껴지는 경우가 많습니다. |
| 冷菜類には、酸味や甘みがバランスよく感じられることが多いです。 | |
| ・ | 생선까스는 채소와 함께 먹으면 영양 균형이 좋아요. |
| 白身魚フライは、野菜と一緒に食べると栄養バランスが良いです。 | |
| ・ | 보리밥을 콩과 함께 섭취하면 영양의 균형을 맞출 수 있다. |
| 麦飯を豆と一緒に摂取すると、栄養バランスがいい。 | |
| ・ | 자본과 노동의 균형이 중요합니다. |
| 資本と労働のバランスが重要です。 | |
| ・ | 유소년에게 중요한 것은 놀이와 학습의 균형입니다. |
| 幼少年にとって、大切なのは遊びと学びのバランスです。 | |
| ・ | 꼬리가 긴 동물은 균형을 잘 잡습니다. |
| しっぽが長い動物は、バランスを取るのが得意です。 | |
| ・ | 난획이 진행되면 생태계의 균형이 깨지게 됩니다. |
| 乱獲が進むと、生態系のバランスが崩れてしまいます。 | |
| ・ | 복대를 사용하면 몸의 균형을 유지할 수 있습니다. |
| 腹帯を使うことで、体のバランスが保てます。 | |
| ・ | 균형을 잃고 넘어질 뻔했을 때 어지러워 주변이 보이지 않았다. |
| バランスを崩して転びかけた時、くらくらして周りが見えなくなった。 | |
| ・ | 마마보이가 반드시 나쁜 일은 아니지만, 균형이 중요합니다. |
| マザコンであることは、必ずしも悪いことではありませんが、バランスが大切です。 | |
| ・ | 영양사는 영양 균형을 고려한 메뉴를 작성하고 있어요. |
| 栄養士は栄養バランスを考えた献立を作成しています。 | |
| ・ | 만성 피로를 예방하려면 충분한 휴식과 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 慢性疲労を予防するためには、十分な休息とバランスの取れた食事が重要です。 | |
| ・ | 2018년 한국에서는 소확행이나 워라밸 등 행복에 관한 키워드가 큰 주목을 모았습니다. |
| 2018年、韓国では、小確幸やワークライフバランスなど幸せに関するキーワードが大きな注目を集めました。 | |
| ・ | MZ세대는 일보다 워라밸을 중시하고 있습니다. |
| MZ世代は仕事よりもワークライフバランスを重視しています。 | |
| ・ | 워라밸이 좋은 회사에서 일하고 싶어요. |
| ワーク・ライフ・バランスが良い会社で働きたいです。 | |
| ・ | 워라밸을 지키기 위해 퇴근 후에는 회사 이메일을 확인하지 않습니다. |
| ワーク・ライフ・バランスを守るために、退勤後は会社のメールを確認しません。 | |
| ・ | 경영자는 건강한 워라밸을 권장하고 있습니다. |
| 経営者が健康なワークライフバランスを推奨しています。 | |
| ・ | 이 기업은 원격 업무로 이행하여 직원의 워라밸을 향상시켰습니다. |
| この企業はリモートワークに移行して従業員のワークライフバランスを向上させました。 | |
| ・ | 자기 나름의 워라밸을 추구하고 있다. |
| 自分なりに仕事と私生活のバランスを追求している。 | |
| ・ | 음식은 편식하지 말고 골고루 먹어야 해요. |
| 食べ物は好き嫌いせずバランス良く食べなければいけません。 | |
| ・ | 짠맛 밸런스가 절묘한 일품입니다. |
| 塩味のバランスが絶妙な一品です。 |
